Diccionario coa

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1466 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 3 de febrero de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Atrevidas

Diccionario Coa Chileno

“Aporte Delictual”

Editorial “Colina 2” [pic]

Santiago, Chile

Reservados todo los derechos. Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del colina 2, bajo las sanciones establecidas en la leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y eltratamiento informático, la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o prestamos públicos.

Queda hecho el depósito
Que proviene la ley 11.723
© 2010, colina 2 S.A.

www.edcolina2.com.

IBSN 950-07-2278-X

© Atrevidas, 2010

Publicado por editorial Colina 2 S.A. ®

“A todos los reos chilenos que quierenSer libres”.

Índice

• Autores

• Prólogo

• Capítulo I de la A-Z

• Capítulo II dichos populares chilenos

• Dichos de amor

• Dichos de amistad

• Dichos de perro

• Dichos de gato

• Dichos de casa

• “Poner la manos al fuego”

“Autores”

En abril del año 2010, en la asignatura de Literaturae Identidad, plan electivo. Se nos otorgo la oportunidad de crear un diccionario en el cual se reflejara la identidad y creatividad de nuestro país en el habla.

Nuestro grupo tomo como elección el lenguaje delictual, mas conocido como “El Coa”, ya que nos llamaba la atención la creatividad para crear palabras y frases que emplean dentro de su comunicación día tras día para que gendarmes yautoridades de la penitenciaria no comprendan lo que están comunicándose entre si.

En este diccionario existen diferentes secciones, explicando y dando ejemplos de las palabras del capitulo “De la A-Z”, Dichos populares chilenos, etc.

Prólogo

A menudo aparecen en los medios de comunicación palabras o expresiones que llaman la atención por ser vocablos imposibles de encontrar en losíndices de diccionario alguno, pero que sin embargo cualquier habitante de Chile entiende perfectamente y muchos no podrían decir lo mismo usando nuestro idioma oficial (modismos chilenos, chilenismos). Se trata de palabras o expresiones provenientes del Coa, el lenguaje de la delincuencia chilena.
La palabra coa tiene su origen en la palabra española "coba"= embuste, adulación, dar coba= adular,que quizás se origina en el caló español, el lenguaje de los gitanos, aunque otros dicen que viene de la Germanía, antigua jerga española, y sería una deformación de "boca". Como sea, los chilenos transformaron la palabra que llegó a ser "coa", cuya definición contemporánea podría ser "el lenguaje que intenta ser creíble". Algo así como "engrupir".

Capitulo I

De la

“A - Z”

A“Anti choro”

Definición: Delincuente que no respeta a otro delincuente.

Función gramatical: Sustantivo.

Ejemplo: Déjalo tranquilo “anti choro” si el compadre es tela!

B

“Bagallo”

Definición: Especie obtenido por medio de un robo, la cual se intenta ocultar por el delincuente.

Función gramatical: Sustantivo.

Ejemplo: Guardia: Que lleva ahí!
Delincuente: Nacompadre no es ni “bagallo”.

C

“Come-mente”

Definición: Situación en la que un individuo domina a otro.

Función gramatical: Sustantivo

Ejemplo: Este jil le anda puro “comiendo la mente” al machucao.

Ch

“Chucear”

Definición: Herir con arma blanca a una persona.

Función gramatical: Verbo

Ejemplo:
.

D

“Dar Mariana”

Definición: Individuo que entrega una falsainformación para confundir a una persona.

Función gramatical: Perífrasis

Ejemplo: El testigo “dio la mariana” no mas.

E

“Estay en la playa”

Definición: Situación en la que se encuentra un delincuente donde no le hace falta nada.

Función gramatical: Perífrasis.

Ejemplo: Na mi washo en este momento “estoy en la playa”.

F

“Ficha”

Definición: Persona con trayectoria...
tracking img