Dos “Lolitas”: la novela “Lolita” de Vladimir Nabokov y la película “Lolita” de Stanley Kubriсk.

Páginas: 48 (11782 palabras) Publicado: 2 de noviembre de 2013
Introducción.
“You will see that this little clicking contraption with the revolving handle will make a revolution in our life –in the life of writers. It is a direct attack on the old methods of literary art. We shall have to adapt ourselves to the shadowy screen and to the cold machine. A new form of writing will be necessary… but I rather like it. This swift change of scene, this blending ofemotion and experience –it is much better than the heavy, long-drawn-out kind of writing to which we are accustomed. It is closer to life. In life, too, changes and transitions flash by before our eyes, and emotions of the soul are like a hurricane. The cinema has divined the mystery of motion. And this is greatness”
Leo Tolstoy.
Según Sánchez Noriega, “[la] práctica de las adaptaciones detextos literarios al cine es tan antigua como el cine mismo o, más exactamente, como el momento en que el invento de los Lumière deja de ser una atracción de feria para convertirse en un medio de contar historias (…)” (2000: 45). Así que el fenómeno de la adaptación literaria a su representación en la pantalla no es en hecho nuevo: desde el siglo XIX los grandes novelistas (Zola, Hugo, Dickens) eranadaptados al teatro y después al cine. De hecho, los géneros cinematográficos se inspiraron en los géneros narrativos tradicionales como ya lo habíamos visto durante las secciones de esta asignatura, como en caso de Zola, por ejemplo. O también las técnicas del montaje cinematográfico usadas por David D. Griffith y el uso de acción paralela en las novelas de Charles Dickens.
El punto fundamentalque tenemos que tener en cuenta a la hora de analizar una obra literaria y su adaptación cinematográfica es que la adaptación consiste, principalmente, en no ser fiel al original. Un libro es un libro, una obra de teatro es una obra de teatro, un guión cinematográfico es un guión cinematográfico. La adaptación es siempre un guión original, distinto de la obra que la que está basado aunque lospersonajes, los nombres y los hechos tratados puedan coincidir. Eso es la consecuencia del hecho de que en caso de cualquier adaptación de una obra escrita a la escena o a la pantalla, se trata de dos lenguajes diferentes: el lenguaje literario con sus características propias y el lenguaje fílmico cuyo estructura está basada exclusivamente en los diálogos de los personajes. El cine es pura acción, queafecta y es afectada por el personaje que desarrolla la trama. Por eso cabe dejar claro para nuestro análisis que un guión cinematográfico, y consecuentemente un filme, será precisamente eso. Y la tarea más importante es transferir de manera adecuada el contenido de una obra al lenguaje cinematográfico.
Dados estos hechos, podemos llegar a una conclusión que cualquier adaptación genera muchasposibilidades a la hora de transformar el material y puede utilizar varios mecanismos para adaptar un material y conseguir un original fílmico ‘similar’ a la fuente. Según Sánchez,: “[la] adaptación puede operar sobre el conjunto o una parte del relato literario, respetar el punto de vista narrativo o alterarlo, emplear la misma estructura temporal o crear una nueva, hacer hincapié en los elementos dela historia o en los del discurso, tratar de contar los sucesos o más bien indagar en el clima narrativo, potenciar la narración de hechos o la descripción de personajes, decidir sobre qué sucesos pivotará el relato y qué debe ser omitido o resumido y qué desarrollado, en qué localizaciones y en qué espacios se ubicará la historia, etcétera.” (Sánchez, 2000: 58-59)
Podemos concluir que laadaptación es el arte de transferir un material literario al lenguaje propio cinematográfico, utilizando los mecanismos necesarios para modificar el original y adecuarlo a las necesidades del cine, convirtiéndolo asimismo en un nuevo original, un material de valor propio. La narración, o la diégesis (que “...se corresponde a la narración e implica la existencia de un poeta que cuenta la historia: es...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Vladimir Nabokov y su obra "Lolita"
  • Ensayo del libro "Lolita" de Vladimir Nabokov
  • Nabokov Vladimir Lolita
  • Acerca De Lolita Vladimir Nabokov
  • lolita
  • Lolita
  • Lolita
  • lolita

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS