Edgar poe

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 59 (14597 palabras )
  • Descarga(s) : 4
  • Publicado : 1 de junio de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
La caída de la casa de Usher
Durante todo un día gris, oscuro y silencioso en el otoño del año, cuando las nubes colgaban opresivamente bajos en los cielos, yo había estado pasando solo, a caballo, a través de un tubo singularmente lúgubre del país, y al fin encontró mismo, como las sombras de la noche avanzaba, a la vista de la melancólica Casa Usher. I know not how it was --but, with the firstglimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit. No sé cómo fue - pero, con la primera visión del edificio, un sentimiento de tristeza invadió mi espíritu insufrible. I say insufferable; for the feeling was unrelieved by any of that half-pleasurable, because poetic, sentiment, with which the mind usually receives even the sternest natural images of the desolate orterrible. Digo insufrible, porque la sensación era que no se alivia por cualquiera de que la mitad-placentera, porque el sentimiento poético, con la que la mente suele cobrar hasta el más severo imágenes naturales de la desamparada o terrible. I looked upon the scene before me --upon the mere house, and the simple landscape features of the domain --upon the bleak walls --upon the vacant eye-like windows--upon a few rank sedges --and upon a few white trunks of decayed trees --with an utter depression of soul which I can compare to no earthly sensation more properly than to the after-dream of the reveller upon opium --the bitter lapse into everyday life --the hideous dropping off of the veil. Yo miraba la escena delante de mí - sobre la casa mera, y las características del paisaje simple deldominio - sobre las paredes sombrías - sobre el ojo como ventanas-vacantes - en un rango de unos cuantos juncos - y en algunos troncos blancos de los árboles decaído - con una depresión absoluta del alma que me puede comparar con ninguna sensación terrenal más bien que a la vez-el sueño de juerguista al opio - la caducidad amargo en la vida cotidiana - la caída fuera de la horrible velo. There was aniciness, a sinking, a sickening of the heart --an unredeemed dreariness of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime. Había una frialdad, un naufragio, un repugnante del corazón - una tristeza irredenta de pensamiento que no estímulo de la imaginación podía tortura en nada de lo sublime. What was it --I paused to think --what was it that so unnerved me inthe contemplation of the House of Usher? ¿Qué era - Hice una pausa para pensar - lo que era lo que me desalentaba en la contemplación de la Casa de Usher? It was a mystery all insoluble; nor could I grapple with the shadowy fancies that crowded upon me as I pondered. Era todo un misterio insoluble, ni podía lidiar con la sombra se imagina que se agolpaban en mí mientras reflexionaba. I was forcedto fall back upon the unsatisfactory conclusion, that while, beyond doubt, there are combinations of very simple natural objects which have the power of thus affecting us, still the analysis of this power lies among considerations beyond our depth. Me vi obligado a echar mano de la conclusión satisfactoria, que si bien, fuera de toda duda, hay combinaciones de objetos naturales muy simples quetienen el poder de lo que nos afecta, siendo el análisis de este poder se encuentra entre las consideraciones más allá de nuestro fondo. It was possible, I reflected, that a mere different arrangement of the particulars of the scene, of the details of the picture, would be sufficient to modify, or perhaps to annihilate its capacity for sorrowful impression; and, acting upon this idea, I reined myhorse to the precipitous brink of a black and lurid tarn that lay in unruffled lustre by the dwelling, and gazed down --but with a shudder even more thrilling than before --upon the remodelled and inverted images of the gray sedge , and the ghastly tree-stems, and the vacant and eye-like windows. Era posible, pensé, que un acuerdo de mera diferentes de los datos de la escena, de los detalles de la...
tracking img