El bilinguismo

Páginas: 12 (2845 palabras) Publicado: 28 de julio de 2013
El bilingüismo (la capacidad de una persona para utilizar dos lenguas de manera indistinta) puede ser nativo o adquirido.

Lee todo en: Definición de bilingüe - Qué es, Significado y Concepto http://definicion.de/bilingue/#ixzz2WieDwvyw
Los hablantes bilingües alternan habitualmente entre dos lenguas
Principio del formulario


Final del formulario
Foros API Juegos

Ver También:bigudí
bija
bikini
bilabiado
bilabial
bilateral
bilbaíno
bilbilitano
biliar
bilingüe
bilingüismo
bilioso
bilis
billar
billarista
billetaje
billete
billetero
billón
billonésimo
bilocación
Opciones:

Clic en una palabra:
la traduce
no hace nada

Búsquedas recientes:
Guardar historial
Enlaces:

Abreviaturas
Foros
Apoyar WR
Hacer enlace a WR
Sugerencias
WR PalabrasAleatorias:
Prueba las Palabras Aleatorias de WordReference! Cada vez que actualices la página obtendrás una nueva palabra aleatoria del diccionario. O pon a prueba tus conocimientos y actualiza cada página con la definición oculta.
bilingüismo
sinónimos | definición RAE | en inglés | en francés | conjugar verbos | en contexto | imágenes

Diccionario de la lengua española © 2005Espasa-Calpe:
bilingüismo
1. m. Uso habitual de dos lenguas en una misma región o comunidad lingüística


3. Guaraní y español: dos lenguas en contacto
A las personas que hablan dos lenguas las llamamos bilingües y a las comunidades en las que coexisten dos lenguas se las suele llamar diglósicas. La diglosia es una situación en que una de las dos lenguas -llamada lengua alta o estandar- goza de unestatus más privilegiado: se la usa en situaciones formales como serían la administración pública, el sistema educativo, la religión y los medios de comunicación. La otra lengua -la lengua baja o vernácula-, se usa en situaciones informales: en el hogar, en el trabajo, con familiares y amigos.
Las comunidades lingüísticas en las que están difundidos tanto la diglosia como el bilinguismo a veceshasta comprenden una nación entera, pero realmente hay pocas naciones que sean totalmente bilingües. Una aproximación a tal nación es el Paraguay, donde más de la mitad de la población habla español y guaraní (Fishman; 1979: 121; citando a Rubin).
Desde el comienzo de la colonia el castellano fue la lengua alta en la región, que se usó en documentos oficiales y relaciones con el gobierno mientrasque el guaraní se usaba en las relaciones íntimas, familiares y laborales (Meliá: 41; Morínigo: 70). Esta situación persiste hasta hoy en día y es causa de una relación injusta en que una gran parte de la nación -los que hablan sólo en guaraní y que son un 40% del total- no tienen acceso al gobierno, la educación, la cultura universal y, a consecuencia de ello, al progreso económico. En lasmisiones jesuíticas que convivieron con la sociedad colonial, la situación del guaraní era diferente. En ellas fue desde el principio lengua literaria y se usó para enseñar a los indígenas a leer y escribir. Fue la lengua ,única de los pueblos de indios de las misiones de los jesuitas y en ellos hasta la correspondencia oficial con las autoridades se llevaba en guaraní (77).
El guaraní de las misionesera lengua de indios de un nuevo modelo de sociedad que tal vez ninguna otra lengua aborigen americana haya emprendido, la aventura de una adaptación a necesidades culturales traídas de afuera, sin negarse a sí misma (Meliá: 42). Después que los jesuitas fueron expulsados de la región desapareció el modelo de sociedad que crearon, aunque se conservaron -además de las impresionantes ruinas que hoyadmiramos- documentos y literatura en guaraní producida bajo su influencia. Es muy probable que esa experiencia fue la que más ayudó a la sobrevivencia y grado de difusión actual del guaraní en nuestro país.
Hoy en día, aunque hay hablantes de ambas lenguas tanto en áreas urbanas como en las rurales, prevalece el bilinguismo y el monolinguismo en español en las primeras y el monolinguismo en...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Bilingüismo
  • Bilinguismo
  • Bilinguismo
  • El bilinguismo
  • bilinguismo
  • el bilinguismo
  • Bilinguismo
  • Bilingüismo

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS