El Lenguaje Español Chileno

Páginas: 8 (1975 palabras) Publicado: 28 de octubre de 2012
El múltiple y cambiante
Lenguaje de los Chilenos





Profesora: Adnich Olave
Integrantes: Stephanie Acuña
SofíaNegrete
Nicole Mella
Cuarto Humanista grupo 2
20 junio 2012


Índice
El lenguaje español chileno Y antecedentes………………………………………....1Pronunciación................................................................................................... .....2
………………………………………...3
Flexión verbal………………………………………………………………………….....4
Léxico…………………………………………………………………………………......5
Prestamos léxicos, de origen Quechua …………………………………………………………………………….………………...6………………........................................ 7
Prestamos léxicos de origen Mapuche………………………………………………8/9
Prestamos léxicos de origen no hispano …………………………………….9/10/11
Prestamos léxicos de origen cuestionado……………………………………….11/12

Obras literarias de autores chilenos
Palomita Blanca (Enrique lafourcade)…..……………………………………………13
Magnifico Señor.(Cartas de pedro de Valdivia)
El Chiflón del Diablo (Baldomero Lillo)…………………………………………….13/14
Empleo en los medios de comunicación…………………………………………...15
Conclusión……………………………………………………………………………16/17



Introducción
En este informe recopilaremos información sobre los distintos léxicos del castellano o lenguaje español chileno. Comparar sobre los distintos préstamos léxicos que usamos los chilenos.Recopilar obras de autores chilenos y comparar estos, frente al uso del habla y variedades lingüísticas. También haremos uso de la flexión Oral, La pronunciación y antecedentes de profesionales en la lingüística.











El lenguaje español chileno
El español chileno o castellano además de ser un dialecto, es una variante que cumple como función diferenciar a lo largo de su áreade distribución geográfica de las distintas clases sociales.
Se reconocen tres dialectos del idioma español:
-El español chileno
-Español Andino
-Español Rioplatense
Los otros dialectos del castellano son el español andino y el español chilote.
El español es el idioma oficial de facto del país, donde también recibe el nombre de castellano, y es hablado por casi la totalidad de loschilenos.
El español de Chile suele considerarse una unidad independiente en los estudios para establecer las zonas dialectales americanas.
En zonas limítrofes de Argentina con Chile, se puede escuchar a los habitantes expresarse hablando con una pronunciación similar a la del castellano chileno y utilizando algunas palabras de él; sin embargo, el uso del idioma, gran parte del léxico y lasestructuras utilizadas corresponden totalmente al español rioplatense.
Antecedentes
La hipótesis de los dialectos hispanoamericanos de Rodolfo Oroz, miembro de la Academia Chilena de la Lengua no fue aceptada, señala que varios autores rechazan tal supuesto ya que no es comprobable un predominio decisivo de la procedencia andaluza de los colonizadores españoles
El habla chilena no estuvo másexpuesta a un dialecto específico del castellano peninsular que otros países de Hispanoamérica y es por ello que se encuentran similitudes con otros dialectos de regiones sumamente distantes, como el español canario, aunque mantiene mayor similitud con variantes regionales, como la rioplatense.

(1)
Pronunciación
Una de las...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguaje De Los Chilenos
  • El lenguaje de los chilenos
  • El Lenguaje Chileno
  • Qué más Chileno que un Español
  • Español chileno como identidad
  • Idioma español chileno
  • Diacronía Del Español Chileno
  • El sexismo en el lenguaje español

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS