El romance del conde olinos/niño

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas: 8 (1966 palabras)
  • Descarga(s): 0
  • Publicado: 7 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
EL ROMANCE DEL CONDE OLINOS

El romance del Conde Olinos o Conde Niño (con este nombre son conocidas la mayoría de las versiones) es una composición medieval de transmisión oral de la cual Bénichou encuentra hasta setenta y cinco versiones entre peninsulares, judías y americanas; esto sin contar con las formas contaminadas. Para este análisis tomaremos la versión recogida por Menéndez Pidalque él titula Amor más fuerte que la muerte.
Su datación es bastante complicada pero sabemos que es anterior al siglo XVI pues de principios de este es el Cancionero manuscrito de Londres, que contiene una version del conde Arnaldos contaminada por nuestro romance en los versos finales. Tampoco podemos especular demasiado a cerca de la cuestión autorial: en este cancionero aparece entre lasobras de Juan Rodríguez del Padrón(JRdP), autor que vivió en la primera mitad del siglo XV (1395-1440) y cuya obra se caracteriza por la presencia temática de amor y nobleza (Deyermond), característica esta que permite no dejar de lado la anterior hipótesis. Hay otro factor interesante que no descarta a JRdP
como autor: en 1492 se promulga la ley de expulsión de los judíos de la península y,siglos después, Menéndez Pidal se encuentra con que en su partida se han llevado una versión del Conde Arnaldos todavía sin contaminar pudiendo ser síntoma de falta de tiempo para que se entretejieran sus cuerpos, no llegando el Conde Niño al sur antes de haberse ido el Infante Arnaldos, sin posibilidad de mezcla. Esto no sería complicado en un período en el que resalta la precariedad de los mediosde comunicación, pues no hay las conexiones entre núcleos rurales o urbanos con que hoy nos manejamos y también jugaría un importante papel de la proximidad de la muerte del que se piensa autor, por lo que la obra tendría que haberse compuesto entre 1410-1440 dejando así un margen de cómo mucho 80 años para su arraigamiento, difusión y mezcla con otros romances. No nos olvidemos tampoco de que noes hasta aproximadamente el 1400 cuando se da el abandono del galaico portugués a favor del castellano.
Además de la versión que se remueve con la de Arnaldos, también encontramos interferencias del Conde Olinos en el Gerinaldo: antepone, a modo de exordio, unos versos del romance asonantado en “a”.
Algunos estudiosos han querido emparentarlo con dos textos de la baladística europea: porun lado, con la balada neerlandesa de Hallewijn de la que difiere en lo consonante a la relación de los amantes pues no es de concordia sino que el protagonista acaba secuestrando a la princesa, motivo que encontramos en romances como Rico Franco; otros buscan su origen el la balada de tradición francesa Pernette.
El texto esta integrado por un cómputo de cincuenta y dos versos octosilábicoscon rima de “a” en los versos pares regida por asonancia. El género sería narrativo ya que se trata de un romance novelesco y, como tal, incluye multitud de motivos sobresalientes en el folklore poético de Europa: la mañana de San Juan, el valor simbólico del agua, el conflicto madre-hija/madre-amantes, las persecuciones, la muerte por amor y las transformaciones maravillosas que suponen el amormás allá de la muerte.
En primera instancia el tema fundamental parece girar en torno al amor y concretamente en torno a este amor superviviente, que no se destruye. Para mi juega un papel importantísimo una idea que queda presente en el verso 45: envidia, “la reina llena de envidia”.
La historia se desarrolla linealmente los acontecimientos. Podemos hacer distintas estructuraciones, aquíhemos seleccionado una escisión tripartita que nos dejaría con: la primera parte, hasta el verso 18, nos presenta ya a los tres personajes principales y desenvuelve el motivo del canto; en la segunda, del 19 al 30, la hija hace de ojos de la madre, le desvela la proveniencia del canto y las tensiones amorosas con las que la madre acabará; en los últimos versos se pone fin al amor terrenal, por...
tracking img