El Textus Receptus

Páginas: 5 (1117 palabras) Publicado: 30 de mayo de 2012
Textus receptus
El desarrollo humano siempre esta ligado a la providencia y voluntad de Dios, fue asi que en 1448 Johannes Gutenberg invento la imprenta. Desde este momento cambia la historia para la impresión de literatura y libros en el mundo; antes de la imprenta toda copia de los escritos, incluidos los bíblicos, fueron ``manuscritos`` es decir, escritos a mano.
Es en este punto dondecomienza un texto usado por casi 1.400 años como manuscrito, que en su forma impresa será llamado texto recibido.
El significado del nombre textus receptus es “texto recibido”. Este nombre proviene de una edición griega del nuevo testamento producido por los hermanos bonaventura y Abraham elzevir, quienes hicieron siete ediciones del nuevo testamento en griego, entre 1624 y 1678. Entre las criticasque ha recibido el “Textus Receptus” esta la de sus origines como texto impreso, afirmando que sus únicas bases griegas eran tres manuscritos de Erasmo y correcciones derivadas de una edición católica—romana editada en 1520, la políglota Complutense.
Ya de entrada hemos de puntualizar que Erasmo tuvo acceso a un mínimo de seis manuscritos griegos, mientras preparaba sus anotaciones inspeccionóotros manuscritos existentes en el continente Europeo e Inglaterra, además también le fueron notificadas, por diversos corresponsales, otras lecturas de distintos manuscritos.
En cuanto a la Biblia Poliglota Complutense, fue el producto de le erudición hispánica e hizo uso independiente de manuscritos existentes en España, Italia y otros lugares, influenciando en ediciones posteriores a 1520.Stephanus, al preparar sus ediciones entre 1546 y 1551, completó el primer trabajo de Erasmo y el de la Complutense, al referirse a quince manuscritos diferentes, existentes principalmente en Francia.
Otro elemento interesante a considerar que el “Textus Receptus” del nuevo Testamento griego, solo difiere entre 1000 y 1500 casos en referencia al “Texto Mayoritario” mientras que el “Texto ModernoRevisado” difiere unos 5000 lugares, ello evidencia que dada la proximidad del “textus Receptus” con el “Texto Mayoritario” los argumentos que apoyan a este último deberán prestar también un cierto apoyo al “Textus Receptus”, como nota aclaratoria, hemos de señalar que el “Texto Mayoritario” esta representado por unos 5000 manuscritos.
Así pues se establece la importancia de la base TextualGriega para las traducciones Españolas del Nuevo Testamento, pues cada versión del Nuevo Testamento en lengua Española es una traducción de un texto griego del Nuevo Testamento, en base a los ya citados 5000 manuscritos griegos conocidos hasta hoy.
Su segunda edición (1633) tiene esta frase en su prefacio: “ textum ergo habes, nunc ab ómnibus receptum, in quo nihil immutatum aut corroptum damus”tenéis por lo tanto el texto, ahora recibido por todos, en el cual no damos nada cambiado o corrompido. A partir de esta declaración viene el termino textus receptus que hoy se aplica a todas las ediciones del nuevo testamento griego que se originaron en la traducción hecha por Erasmo de Rotterdam en 1516. Cabe aclarar que en todo el territorio donde se difundió el NT, el texto mayoritario es unatransmisión testificada que tuvo su origen en las iglesias del primer siglo de Grecia y Asia Menor. Fue preservado y transmitido en los siglos subsiguientes (principalmente por la iglesia griega) en multitud de manuscritos. Ya en el Siglo II está atestiguada esta transmisión del texto; hasta el Siglo IV fue ganando cada vez más influencia. Esto lo prueban los papiros tempranos, las citas bíblicasde los primeros Padres de la iglesia y las traducciones de la Biblia del Siglo II, sobre todo la Peshita siríaca.
Erasmo de Rotterdam (1469? -1536), Un católico humanista, tradujo el Nuevo Testamento al latín y se preparó una edición de la griega que se imprimirá junto a su versión latina para demostrar el texto de la que su latín vino. Erasmus utilizan seis o siete manuscritos griegos (el más...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Textus receptus
  • DERECHO PRIVADO ROMANO TEXTUS SECUNDUS

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS