El uso del garabato en chile

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 4 (766 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 23 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
El garabato

Josias Pozo

El uso del garabato
Cada cultura tiene su propio vocabulario, sus modismos, su propia manera de decir las cosas, un claro ejemplo de esto son los garabatos, los queaun siendo pocos tienen una gran diversidad de significados, dependiendo del contexto, y de la manera en que se digan. Estas palabras o palabrotas son usadas por la gran mayoría de las personas queviven o han vivido en nuestro país, sin importar su clase social, lugar de origen, puesto de trabajo o cargo. Y aunque la amplia mayoría los usa, no siempre son bien mirados, ya que en algunassituaciones no es apropiado usarlos, más bien su uso es apropiado en situaciones de confianza entre amigos donde su uso es percibido como broma, “talla”, también en situaciones de discordia con “enemigos”donde su uso es más vulgar y busca increpar o insultar al rival.
El uso reiterado de garabatos denota una falta de vocabulario ya que se ocupan para reemplazar las palabras de uso diario, un ejemploemblemático de esto es el uso del “huevón” y sus derivados, esta palabra tiene varios significados, dependiendo del contexto, ejemplo:
-“Huevón, acompáñame a comprar”
-“Atina, no seas huevón”-“El huevón de negro está vendiendo las entradas”
En el primer ejemplo se ocupa como “amigo”, en el segundo como “bobo” y en el tercero como “tipo”, en los 3 casos es totalmente entendible la frase paracualquier chileno y esto no requiere una mayor explicación
El origen de este garabato viene de la relación entre los huevos y los testículos, y de la conclusión de que el que piensa con “los huevos”no piensa con la mente y hace puras “huevadas”, pero su uso luego se generalizó llegando a tener más significados.
Derivan de este garabato el “huevear” que significa tontear en momentos de ocio.Ejemplo: “Estas puro hueveando”. “Huevada” refiriéndose a un objeto o situación en específico. Ejemplo: “esa huevada de ahí” o “que huevada pasó”. “Ahuevonado” que es un “huevón muy huevón”.
Este...
tracking img