entendimiento humano
David Hume
Adaptación de la obra en la lengua original: Jonathan F. Bennett
Traducción al español: Carlos Zorrilla Piña
Investigación sobre el entendimiento humano
David Hume
Copyright © 2010–2015 Todos los derechos reservados. Jonathan Bennet.
[Los corchetes] contienen explicaciones editoriales. Los pequeños ·puntos· contienen
materialque ha sido añadido pero que puede leerse como si fuera parte del texto original.
Las ocasionales •balas, así como la indentación de pasajes que no con citas, están
pensados como auxilios para la mejor aprehensión de la estructura de una oración o
pensamiento. –- El ‘volumen’ que es referido al inicio contenía tanto el presente trabajo
como la Disertación sobre las pasiones y la Investigaciónsobre los principios de la
moral, los cuales fueron publicados todo juntos.]
Primera versión lanzada: julio del 2004
Última revisión: enero del 2008
Contenido
Sección 1: Los distintos tipos de filosofía
01
Sección 2: El origen de las ideas
09
Sección 3: La asociación de ideas
13
Sección 4: Dudas escépticas acerca de las operaciones del entendimiento
14
Parte2………………………………………………………………………………..18
Sección 5: Solución escéptica de estas dudas
23
Parte 2………………………………………………………………………………..27
Sección 6: La probabilidad
33
Sección 7: La idea de conexión necesaria
35
Parte 2………………………………………………………………………………..42
Sección 8: Libertad y necesidad
47
Parte 2………………………………………………………………………………..56
Sección 9: La razón de los animales
61
Sección 10: Los milagros
64
Parte2………………………………………………………………………………..68
Sección 11: Una providencia particular y un estado futuro
78
Sección 12: La filosofía escéptica
87
Parte 2………………………………………………………………………………..90
Parte 3………………………………………………………………………………..93
3
Primera investigación
David Hume
2: El origen de las ideas
Sección 2: El origen de las ideas
Todos admitirán libremente que las percepciones de la mente cuando un hombre
•siente el dolor de un calorexcesivo o el placer de una calidez moderada son
considerablemente diferentes de lo que siente cuando más tarde •se acuerda de la
sensación, o cuando antes •la anticipa en su imaginación. La memoria y la imaginación
pueden imitar o copiar las percepciones de los sentidos, pero no pueden crear una
percepción que tenga tanta fuerza y vivacidad como aquella que están copiando. Incluso
cuandooperan con el máximo vigor, lo más que diremos es que representan su objeto tan
vivazmente que casi podríamos decir que lo podemos sentir o ver. Exceptuando los casos
en los que la mente está alterada por la locura o una enfermedad, la memoria y la
imaginación jamás pueden crear percepciones de forma tan vivaz tal que dichas
percepciones sean indistinguibles de aquellas que estamos viendo osintiendo. El
pensamiento más vivaz sigue siendo más apagado que la más burda sensación.
Una distinción similar corre a lo largo de las otras percepciones de la mente. Un
verdadero ataque de •enojo es muy diferente del mero pensamiento sobre la misma
emoción. Si se me dice que alguien está •enamorado, comprendo el significado de esto y
me formo una concepción correcta del estado en el que esapersona se encuentra; ¡pero
jamás confundiría esa concepción con el torbellino de estar de hecho enamorado! Cuando
recordamos nuestras sensaciones y sentimientos pasados, nuestro pensamiento es un
espejo fidedigno que copia sus objetos fielmente; pero esto lo hace en colores que son
más débiles y más deslavados que aquellos con los que se vestían nuestras percepciones
originales. Para poderdistinguir entre las unos y las otras no se necesita ni pensamiento
muy cuidadoso ni habilidad filosófica.
Así es que podemos dividir las percepciones de la mente en dos clases, con base en
los distintos grados de su fuerza y vivacidad. Las menos fuertes y vivaces son
comúnmente llamados ‘pensamientos’ o ‘ideas’. Las otras no tienen un nombre...
Regístrate para leer el documento completo.