FRANNY Y ZOOEY

Páginas: 42 (10457 palabras) Publicado: 12 de septiembre de 2014
FRANNY Y ZOOEY

J. D. SALINGER

FRANNY
Y
ZOOEY
Traducción de Isabel de Juan

Salinger, Jerome David
Franny y Zooey. - 2a ed. - Buenos Aires : Edhasa, 2013.
216 p. ; 14x22,5 cm.
Traducido por: Isabel de Juan
ISBN 978-987-628-280-2
1. Narrativa Estadounidense. 2. Novela. I. Isabel de Juan, trad.
II.Título
CDD 813

Título original: Franny and Zooey
Diseño de la cubierta: PepeFar
Primera edición en Edhasa Literaria: octubre de 2003
Segunda edición: noviembre 2013
© 1955, 1957, 1961 by J.D. Salinger (c) renewed 1983, 1985 by J. D. Salinger
© Edhasa, 2003, 2013

Avda. Diagonal, 519-521
08029 Barcelona
Tel. 93 494 97 20
España
E-mail: info@edhasa.es

Avda. Córdoba 744, 2º piso C
C1054AAT Capital Federal
Tel. (11) 43 933 432
Argentina
E-mail:info@edhasa.com.ar

ISBN: 978-987-628-280-2
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del
Copyright bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción parcial o total
de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía
y el tratamiento informático y la distribución de ejemplares de ella mediante
alquiler o préstamo público.Impreso por Arcangel Maggio-división libros
Impreso en Argentina

Más o menos con el mismo espíritu con el
que Matthew Salinger, de un año de edad,
le insiste a un compañero de mesa para que
acepte un haba fría, insto yo a mi editor,
mentor y (Dios le ampare) mejor amigo,
William Shawn, genius domus de The
New Yorker, amante de la probabilidad
remota, protector de los poco prolíficos, defensorde los extravagantes sin remedio, el más
insensatamente modesto de los grandes editores-artistas natos, a que acepte este librito
más bien escuálido.

FRANNY

Aunque la mañana del sábado era soleada y luminosa, volvía a hacer tiempo de abrigo, no simplemente
de chaqueta, como había sucedido toda la semana y
como todos habían esperado que se mantuviera para
el gran fin de semana: elfin de semana del partido
contra Yale. De los veintitantos chicos que estaban
esperando en la estación a que llegaran sus novias en
el tren de las diez y cincuenta y dos no había más de
seis o siete en el frío andén descubierto. El resto estaba dentro de la caldeada sala de espera, de pie en grupitos de dos, tres o cuatro, sin sombrero, fumando y
hablando con voces que, casi sin excepción,sonaban
universitariamente dogmáticas, como si cada muchacho, en su turno estridente dentro de la conversación,
estuviera resolviendo, de una vez por todas, alguna
cuestión altamente polémica, una cuestión que el mundo exterior, no universitario, llevaba siglos discutiendo con gran torpeza, provocativamente o no.
Lane Coutell, con una gabardina Burberry que al
parecer tenía un forro de lana, erauno de los seis o siete muchachos que estaban en el andén abierto. O, mejor
dicho, era y no era uno de ellos. Durante diez minutos
11

o más se había mantenido deliberadamente apartado,
fuera del alcance de la conversación de los otros, con la
espalda contra el anaquel de folletos gratuitos de Ciencia Cristiana y las manos sin guantes metidas en los bolsillos del abrigo. Llevaba unabufanda marrón de cachemir que se le había descolocado y casi no le protegía
del frío. De manera brusca y bastante distraída, sacó
la mano derecha del bolsillo y empezó a arreglarse la
bufanda, pero antes de que estuviera bien puesta cambió de idea y utilizó la misma mano para buscar debajo de la gabardina y sacar una carta del bolsillo interior
de su chaqueta. Comenzó a leerla inmediatamente, sincerrar del todo la boca.
La carta estaba escrita –mecanografiada– en papel
azul claro.Tenía un aspecto manoseado, poco fresco,
como si ya hubiera sido sacada de su sobre y leída varias
veces:
Martes, creo
Queridísimo Lane:
No tengo ni idea de si podrás descifrar esto, ya que
esta noche el ruido en la residencia es absolutamente
increíble y casi no puedo oír mis pensamientos.Así
que si...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Prueba Franny
  • Franny
  • Franny
  • franny k stein
  • Franny k. stein
  • prueba Franny K.Stein
  • Franny k. stein
  • resumen franny k stein

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS