Gion

Páginas: 8 (1869 palabras) Publicado: 8 de diciembre de 2012
1. Cual es el objetivo o idea principal del texto.

La adaptación de obras literarias al cine y las relaciones entre los dos medios. Aproximaciones al estudio de las adaptaciones de obras literarias, y ofrecer una revisión de las teorías sobre adaptación cinematográfica más relevantes, hacer un análisis de la fidelidad al original los modelos narratológicos y el análisis de la adaptacióncomo dialogismo intertextual.

2. Cuales son las razones e intenciones de una adaptación.

Desde hace mas de cien años la industria cinematográfica ha buscado material para llevar a la pantalla obras literarias ya publicadas. El cine empezó en búsqueda de material narrativo para hacer adaptaciones, lo cual se ha puesto en práctica hasta el presente. Las razones parecen moverse entre losextremos del craso comercialismo y el noble respeto por las obras literarias.
La adaptación puede tener o no la apreciación de la obra original. A pesar de que en muchas ocasiones los espectadores se quejen de violación del original, quizás todos como lectores compartimos un mismo deseo que explica por qué se llevan a cabo la adaptación de una novela al cine.La intención de adaptar un texto literario se lleva a cabo por muy diversas razones que van desde el intento por reproducir una novela tan fielmente como sea posible hasta el empleo de la fuente como estímulo para la película.Se han publicado muchos estudios sobre el tema en las últimas décadas que tratan sobre el proceso narrativo, el punto de vista, la práctica de la adaptación, la semiótica fílmica y literaria, los elementos comunes de ambos sistemas y sus realizaciones o las relaciones generalesentre literatura y cine, y más recientemente las posibilidades de traslación de elementos comunes y de adaptación de elementos específicos.

3. Cite tres autores del texto y explique sus aportes sobre la adaptación.

Whelehan
Señala en primer lugar los prejuicios todavía existentes en el mundo académico en relación con los estudios sobre adaptación. Aunque el estudio de las adaptaciones deobras literarias al cine y a la televisión es cada vez más común y aceptado como parte de los Estudios de Inglés y/o Estudios de los Medios de Comunicación en la educación universitaria, todavía está rodeado de prejuicios acerca de lo que tal estudio puede aportar, acerca del impacto que pueda tener en el valor y lugar ocupado por el original literario y acerca del tipo de enfoque crítico que unestudio de esa clase requiere. A pesar de estas limitaciones, Whelehan recuerda que, aunque la literatura crítica sobre la adaptación no es muy extensa, se ha producido una corriente continua de publicaciones dedicadas a su estudio desde los años 60.
A cerca del valor de estos modelos narratológicos, esta autora opina que, mientras que los intentos de juzgar la autenticidad o fidelidad textual de unaadaptación resultan una ciencia inexacta acompañada de juicios de valor acerca del relativo valor artístico del cine y la literatura, la práctica de comparar las estrategias narrativas para establecer los cambios clave que se hacen en el proceso de transición puede ser bastante reconfortante. La ventaja de un enfoque narratológico es que éste permite superar la cuestión de la fidelidad ya quereconoce que las condiciones diferentes dentro de las que se sitúan la ficción y la narrativa fílmica dependen de la necesidad de ‘violar’ el texto original

Bluestone.
En su libro Bluestone Novels into Film, dice que la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Giones
  • Gion
  • Gion
  • gion
  • LA GION
  • Gion De Una Entrevista
  • Gion teatral
  • gion radiofonico

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS