hebreo biblico
Lección 1
Introducción al Alefbet
He 5
Dálet 4
Guímel 3
Vét
Bét 2
Álef 1
h
d
g
b
B
a
Suena como H
Suena como D
Suena como G
Suena como V
Suena como B
Káf 20
Yód 10
Tét 9
Jét 8
Záyin 7
Váu 6
K
y
f
j
z
w
Suena como K
Suena como Y
Suena como T
Suena como J
Suena como Z
Suenacomo W
Nún 50
Mém final
Mém 40
Lámed 30
Káf final
Kháf
m
l
&
k
Suena como M
Suena como M
Suena como L
Suena como K
Suena como K
Fe
Pe 80
Áyin 70
Sámek 60
Nún final
#
p
P
[
s
@
Suena como F
Suena como F
Suena como P
Sín
Shín 300
c
n
Suena como N
!
Fe final
Letra silente
Letra silenteSuena como S
Résh 200
Qóf 100
Tsáde final
Tsáde 90
v
r
q
$
x
Suena como S
Suena como SH
Suena como R
Suena como Q
Suena como TS
Suena como TS
,
e
æ
Táu
Táu 400
t
T
Suena como TH
Suena como T
=E
=E
;
=A
= A (O)
Qámets
Segól
/ o =O
Hólem
Tsére
u
Patáj
W=U
Kibúts - Shúrek
i
] = e (silente)=i
Jirek
Shéwa
1
Suena comoN
Si no puede ver los caracteres hebraicos, solicite la fuente Hebraica.ttf a
hebraica@prw.net.
Apréndase estaba tabla, cada letra y nikúd, con sus sonidos. Practique la lectura y
la escritura de todas las letras y de las nikudót (los puntos y rayas que sirven de símbolos
vocálicos.)
Idioma y Cultura Hebrea
No se puede concebir una culturaisraelita que esté completamente desligada del
idioma hebreo. El hebreo es el esqueleto de la cultura de Israel, así como los huesos
conforman el esqueleto del cuerpo. En estos tiempos en que creemos que se acerca la Era
Mesiánica, el Poderoso de las promesas está restaurando y reunificando al pueblo de
Israel. Los hijos de las Diez Tribus, y los dispersos de Yahudáh, tenemos el llamado y elprivilegio de volver a nuestras raíces hebreas. Así que es también nuestro privilegio y
deber aprender el idioma de nuestros antepasados.
Creo necesario una palabra de advertencia al estudiante sobre la pronunciación
del hebreo. Hay dos tradiciones principales de pronunciación: la sefardí y la ashkenazí.
La pronunciación ashkenazí es la más reciente y está altamente influenciada por el
idiomaalemán. La pronunciación sefardí (la que usamos en este curso) es la más antigua,
ha sufrido menos cambios y representa la pronunciación del hebreo como se estilaba en
los tiempos del Templo. Es la pronunciación que preservaron los judíos en Babilonia, y
después los de España y Portugal. Es la pronunciación más antigua y más correcta del
hebreo y la que se usa hoy día en Israel, aunque con algunainfluencia del sistema
ashkenazí. En su momento haremos las diferencias pertinentes.
No se extrañe el estudiante de que en hebreo una letra tenga dos o más sonidos; en
español sucede lo mismo, por ejemplo la letra C, que suena como S en “cielo,” pero
suena como K en “casa.” Si uno se lamenta por las dificultades del hebreo, las del
castellano son iguales en muchos casos.
Otro ejemplo: La Gespañola tiene un sonido fuerte explosivo en “gato,” pero
tiene un sonido suave aspirado en “Germán.” Y no sólo eso, sino que se escriben
completamente diferentes. Las siguientes son las letras de nuestro alfabeto castellano que
se escriben de dos formas diferentes, según sean mayúsculas o minúsculas:
A a, B b, D d, E e, F f, G g, H h, L l, M m, N n, Q q, R r.
Las demás pueden variar en tamaño,pero generalmente se parecen, sean mayúsculas o
minúsculas. Además, la vocal española “u” no suena cuando va después de la “g” y de la
“q”, antes de las vocales “e” e “i”, como en “guerra,” en “guiso,” y en “queso.” Para que
la “u” suene en esos casos debe llevar una diéresis sobre ella, como en “Güiso,” y en
“Mayagüez.”
2
Algo parecido sucede en hebreo: algunas letras se escriben de...
Regístrate para leer el documento completo.