Heinrich heine

Páginas: 7 (1592 palabras) Publicado: 16 de marzo de 2014
Notas de lectura: Heinrich Heine.



Heinrich Heine el hijo mayor de un comerciante judío nacido en Dusseldford pasó una larga etapa de su vida en Francia donde perecería tras una larga enfermedad. Fue un exilio autoimpuesto, no obligado, pero no por ello deseado. Su búsqueda de libertad para escribir le llevó a la revolucionaria Francia alejada de la reaccionaria Alemania dividida traslas invasiones napoleónicas. Esta búsqueda de los ambientes revolucionarios le alejó de patria y familia a la que lloraba amargamente en muchos de sus versos.

Comenzó sus estudios superiores en 1819. Durante sus estudios en Bonn recibió la influencia romántica y nacionalista de August Wilhem Schlegel y Ernst Moritz Arndt. Más tarde, prosigió sus estudios en Berlín viendo como la restauraciónlimitaba la libertad de expresión, la persecución de opositores y la libertad de prensa, En este clima aun reaccionario de la Restauración, Heine escribió su famoso Lorelai y en 1824, interrumpió sus estudios para iniciar un largo viaje por Europa.

Con sus Libro de las canciones (Buch der Lieder) y sus Cuadros de Viaje (Reiseldilder) se abriría un nombre como nuevo escritor lírico. Tras estosescritos el mundo cambiaría para Heinrih Heine con la Revolución de las Tres Gloriosas que llevó al trono a Luís Felipe de Orleáns en Francia. Atraído por este ambiente de libertad y revolución, Heine iniciaría un largo autoexilio en el país vecino, que se haría definitiva tras la censura que sus obras tendría en la confederación germánica.

En Francia sus escritos revestidos de la nostalgia porla patria y familia abandonada esperaba que los nuevos vientos revolucionarios inspirasen a una búsqueda de la la libertad inspirada en la Revolución Francesa tal como clama en La Tendencia.

¡Canta la libertad alemana,
cantor alemán! Que tu canto
se apodere de nuestras almas
y nos inspire actos heroicos
al aire de la Marsellesa.

En Anno 1839 podemos sentir a un Heine que recuerdael carácter germano cuyo recuerdo no es mitigado por el carácter alegre y despreocupado de los franceses:

[…] La alegre Francia me parece triste,
la ligereza del pueblo me carga.

[…]
¡Hombres bien eduacados! Sin embargo
les devuelvo el saludo con desgana,
¡La grosería de que gocé antaño,
en mi patria, eso sí me daba gozo!

Por otro lado, podemos ver al final un reproche lamentoso alestado inmóvil de su patria:

¡Y aquí todo se mueve en remolino,
con arrebato, como un loco sueño!
En nuestra tierra todo está en su sitio
como clavado, sin moverse apenas.

Llora de este modo el poeta alemán su patria, no sin lamentarse de ese inmovilismo que mantiene la censura que le impide el ansiado regreso y el fin de su largo exilio.

EnPensamientos Nocturnos, Heine llora a su madre lamentado cuan ligera sería la carga de su exilio si con él pudiese tenerla:

¡Los años vienen y se van!
Desde que no he visto a mi madre
han pasado ya doce años;
crecen mi anhelo y mi nostalgia.

[…]

No echaría en fañta Alemania,
de no tener allí a mi madre;
la patria no perecerá
mas la anciana puede morir

Podemos observar en Heine que lalejanía de la patria es aliviada por el convencimiento de que su patria estará allá siempre, esperándole, donde siempre, tras la llegada de la ansiada libertad podrá regresar pero su anciana puede no estar ya cuando regrese. Las personas mueren, la patria perdurará más allá de las cortas vidas humanas. El temor es hacia aquello que se puede perder para siempre y que el exilio puede hacer perderpara siempre.

Siempre nostálgico, en 1843, Heine iniciará un viaje a Alemania que será relatado en el poema “Un cuento de invierno”. En su prólogo, el poeta justifica su exilio alegando su amor a su patria, revestido de un nacionalismo optimista, Heine exalta a Francia y a Alemania como los “dos pueblos elegidos” que han de ser freno para Inglaterra y Rusia, que deben limitar el clero y la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Heinrich Heine "Cuento de invierno"
  • Heinrich heine
  • Heinrich Heine
  • Heinrich Heine
  • Heine
  • Heine
  • Hein
  • El Cancionero De Heinrich Heine En La Traduccion Juan Antonio Perez Bonalde 1885

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS