Influencias De Otras Lenguas

Páginas: 9 (2245 palabras) Publicado: 14 de marzo de 2013
INFLUENCIAS DE OTRAS LENGUAS
Las diferencias entre el portugués estándar brasileño y europeo son comparables a las del inglés estándar norteamericano y británico. Sin embargo, las diferencias entre el portugués estándar brasileño y su variante vernácula oral informal son bastantes sorprendentes, a pesar de que el vocabulario y la mayoría de las reglas gramaticales permanecen sin cambios entrelas dos variantes.Vale la pena tener en cuenta también que entre el portugués brasileño y el portugués europeo existen unas cuantas diferencias en la escritura. La mayoría de estas diferencias surgen de consonantes “silenciosas”, que con el paso del tiempo han sido omitidas en el portugués brasileño pero que persisten en otras variantes. Actualmente, los lingüistas trabajan para unificar laescritura del portugués mediante el desarrollo de reformas ortográficas. El portugués incluye dos grupos principales de dialectos: el portugués brasileño y el portugués europeo. Debido a razones históricas, los dialectos de Asia y África están más estrechamente relacionados con los dialectos de Portugal que con los de Brasil. Sin embargo, en algunos aspectos de su pronunciación, evocan al portuguésbrasileño.Las principales diferencias entre los dialectos portugueses están arraigadas en el acento y el vocabulario, a pesar de que existen diferencias gramaticales, en especial en las formas más coloquiales de los dialectos. Es importante tener en cuenta que los criollos basados en el portugués que se hablan en distintas regiones de África, Asia y el continente americano son idiomas diferentes en símismos y no deben confundirse con el verdadero portugués.Casi la totalidad de los 200 millones habitantes de Brasil, además de los inmigrantes brasileños que viven en el exterior —en los Estados Unidos, el Reino Unido, Portugal, Canadá, Japón y Paraguay— hablan y escriben el dialecto del portugués brasileño. La influencia cultural del portugués brasileño en otras partes del mundo de hablaportuguesa aumentó significantemente hacia finales del siglo XX, a medida que la música brasileña y las telenovelas ganaron popularidad.,,,,,Se denomina portugués a la lengua hablada en P. continental, Madeira, Azores, Cabo Verde, Guinea portuguesa, Santo Tomé y Príncipe, Angola, Mozambique, Macao, Timor y Brasil (v. BRASIL- VI),Grupos dialectales. I. Leite de Vasconcelos clasificó en tres grandes gruposlas variedades dialectales del idioma portugués: 1) continental, que comprende las siguientes variantes regionales: interamnense, entre el Miño y el Duero; transtnontano y beirüo, en Tras-os-Montes y las Be¡¡-as; y el meridional, Alentejo y Algarve; 2) insular, que abarca las variantes de los archipiélagos de Madeira y Azores; 3) de ultramar, integrado por el portugués de América y los dialectoscriollos de África y Asia. Origen y expansión del portugués. La lengua portuguesa procede de la indoeuropea (v. INDOEUROPEOS II), a través de uno de sus dialectos, el latín, que predominó sobre los otros dialectos indoeuropeos del Sur, bien debido a la gran difusión que tuvo con la colonización romana, bien por el esplendor y ascendiente de su cultura literaria. El latín vulgar (v. LATINA, LENGUA YLITERATURA III), llevado a la Península por los soldados y colonos, a partir del s. III a. C., fue asimilado junto con la culturaromana. Dicho latín vulgar sufrió diversas influencias guturales, e incorporó formas y vocablos de las lenguas primitivas de la Península y, por causas aún no determinadas suficientemente, se diferenció en varias lenguas, una de las cuales fue la hablada en la zonaoccidental, atlántica o gallegoportuguesa (v. GALLEGOPORTUGUESA, LENGUA Y LITERATURA). En su época de formación, este idioma se confinaba en la región septentrional de dicha zona, a ambos lados del río Miño. Con la reconquista de los territorios del Sur a los musulmanes, se extendió también en esa dirección. Las influencias del fondo lingüístico de esos nuevos dominios determinaron la quiebra de la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguas indigenas que influencian a chile
  • La influencia de las redes sociales en las lenguas
  • La lengua y su influencia en la sociedad
  • Influencia de Lenguas Foráneas en el Español
  • La Mutua Influencia De Las Lenguas
  • mutua influencia de las lenguas
  • ¿Cuál es la influencia del latín en las lenguas romances?
  • Indique la influencia que ha tenido la lengua árabe en el español.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS