Inglis Pitinglis

Páginas: 5 (1027 palabras) Publicado: 3 de enero de 2013
INGLIS PITINGLIS
Tema:
Mala utilización del inglés por desconocimiento del idioma.
Resumen:
El autor empezó a estudiar inglés ya cuando estaba en el colegio y siguió con el aprendizaje con varios profesores pero aunque aprendía gramática nunca llegó a pensar en el idioma ni a controlarlo oralmente. Por último hace una reflexión en torno a nuestra prepotencia respecto al idioma, creyendo quesabemos mucho cuando nos limitamos a repetir lo que nos suena sin saber lo que estamos diciendo.

Caracterización del texto:
La modalidad discursiva que adopta es una combinación de exposición-argumentativo con carácter divulgativo.
La exposición es elegida por el autor para informar al destinatario sobre la mala utilización del inglés por desconocimiento del idioma y la postura del autor anteel texto.
Busca la universalidad, objetividad, claridad y precisión; por ello emplea: el presente con valor intemporal y verbo atributivo (estudió, se había impuesto, sabían), el artículo con valor generalizador (la mayoría, la posibilidad), oración enunciativa y orden lógico (La mayoría de los niños de mi...el "idioma de diplomacia".) y léxico denotado y objetivo (señora soñadora y afable).Abundan las construcciones aclaratorias mediante: subordinadas adjetivas especificativas (Una logomaquia..."referentes emblemáticos" de mi adolescencia), adjetivos especificativos (afable, soñadora).
Mediante la argumentación expresa su visión personal y subjetiva. Se muestra mediante el empleo de primera persona de plural (llegamos, sabíamos) y la perífrasis modal de obligación (hay que pensar).+MARCAS DE SUBJETIVIDAD
La estructura sigue un orden inductivo o sintetizante presentando la tesis al final: “Ahora todos vamos de modernillos y poliglotas, pero el único idioma extranjero que de verdad hemos manejado con soltura y fluidez es el inglis pitinglis de discoteca”.

Se pueden establecer tres partes en la planificación del texto: la introducción se encuentra en el primer párrafo, eldesarrollo del segundo párrafo y la mitad del tercero, desde “El inglés lo aprendí…” hasta, “referentes emblemáticos de mi adolescencia”. La conclusión está presente al final del último párrafo, desde “¿Quién no ha entrado en una discoteca…” hasta el final del texto.
En cuanto al ámbito de uso se trata de un texto periodístico que se difunde a través de un medio de comunicación social. Estáestructurado como un artículo de opinión que ofrece un punto de vista personal e interpretativo sobre el uso del inglés.
Emplea rasgos específicos del texto periodístico, no muy abundantes como, creatividad léxica y tecnicismos del tema tratado (Logomaquia, sandez, poliglotas) La noticia esta en los datos que aporta, aunque el fenómeno en si no es nuevo.
La opinión se reparte por el texto de manerano explicita, pero se concentra en el final, en la tesis “Ahora todos vamos de modernillos y de poliglotas, pero el único idioma extranjero que de verdad hemos manejado con soltura y fluidez es el inglis pitinglis de discoteca”
El objetivo del texto dar su opinión sobre el mal uso del inglés.
El registro idiomático corresponde a un nivel elaborado, serio y bien cohesionado aunque también haceuso de vocabulario coloquial e incluso vulgar.
Mantiene la entonación enunciativa, como medio para controlar sus emociones; emplea diversidad de formas verbales (Aprenderme- presente del indicativos, ha sido- indicativo pretérito perfecto simple, llegamos- presente, indicativo); sustantivos abstractos (verosimilitud) y tecnicismos (sandez, logomaquia, verosimilitud).
Cohesión:
La cohesión es elconjunto de mecanismos lingüísticos que se emplea en un texto para asegurar la conexión entre sus partes y dar solidez al junto.
Recurrencia, es la repetición de elementos lingüísticos en el mismo texto. Puede hacerse de varios modos, mediante la repetición de la misma palabra (Inglés, idioma, Francés, canciones, letra), la repetición mediante derivadas (Pensar- pensamiento, saber- sabíamos,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • inglis pitinglis
  • Inglis
  • Inglis
  • inglis
  • Inglis
  • Inglis
  • Tare inglis
  • Inglis Pasive

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS