Isabel Go Mez Bacariza

Páginas: 15 (3565 palabras) Publicado: 7 de mayo de 2015
Estrategias cerebrales para la lectura en un segundo idioma son determinadas por el primer idioma
Tsutomu Nakada (a,b), Yukihiko Fujii (a), Ingrid L. Kwee (b)
(a) Departamento de Neurociencia integrada. Instituto de Investigación Cerebral. Universidad de Niigata, Niigata 951-8585, Japón
(b) Departamento de Neurología, Universidad de California, Davis, CA 95616, USA

Resumen
Actividad cerebralasociada con la lectura se ha investigado en diez voluntarios japoneses normales (cinco extremadamente alfabetizados tanto en japonés como inglés) y diez americanos nativos de habla inglesa (extremadamente alfabetizados tanto en inglés como japonés para determinar los substratos neuroanatómicos empleados en la lectura del primer idioma (L1), y para determinar el efecto del L1 sobre losneurosubstratos implicados en la lectura del segundo idioma (L2). El estudio se realizó utilizando el contraste de oxigenación de sangre según nivel (BOLD) en imagen de resonancia magnética funcional en un sistema de campo alto (3.0T) específicamente optimizado para la imagen de resonancia magnética funcional (fMRI). Los patrones de activación en los sujetos japoneses leyendo japonés (L1) fueronsustancialmente diferentes de los patrones obtenidos en los sujetos americanos leyendo texto inglés (L1). Los patrones de activación leyendo L2 fueron prácticamente idénticos a los patrones vistos cuando en la lectura del L1 por ambos nativos japoneses y americanos altamente alfabetizados en ambos sistemas de lenguaje. Los resultados demuestran que los substratos neuroanatómicos subyacentes en los procesoscognitivos de lectura son determinados diferencialmente según el sistema lingüístico. El estudio indica además que los procesos cognitivos para la lectura en el segundo idioma implican la misma estructura cortical empleada para el primer idioma, apoyando la hipótesis que el segundo idioma representa la extensión cognitiva del primer idioma. © 2001 Elsevier Science Ireland Ltd y la Sociedad deNeurociencia de Japón. Todos los derechos reservados.
Palabras claves: Alfabetización; Idioma; BOLD; fMRI; campo alto; Japonés; Inglés
1. Introducción
En claro contraste con la lengua hablada, el alfabetismo es una habilidad cognitiva que requiere procesos de aprendizaje específicos. Diferencias multilingües en la adquisición de la alfabetización se sabe que son sustanciales, aún dentro de las lenguaseuropeas basadas en alfabetos. Niños pequeños que aprenden a leer y escribir idiomas con ortografías inconsistentes, como el inglés, tienen más dificultades significativamente que con idiomas que tienen ortografías consistentes, como el italiano (Wanner y Gleitman, 1982; Olson et al., 1994). Es nuestra hipótesis que si las diferencias en la arquitectura de la lengua escrita tienen un impactosignificante sobre la adquisición de la alfabetización de la primera lengua entonces la alfabetización establecida en la primera lengua del individuo debe de tener un efecto significativo sobre la adquisición de la alfabetización del segundo idioma.
En comparación a lenguas basadas en alfabetos, el sistema de escrito de la lengua japonesa tiene una arquitectura de codificación significativamentedistinta que consiste en una mezcla de símbolos semánticos (kanji) y símbolos fonéticos ortográficamente constantes (kana). Ahora se han acumulado pruebas que indican que los patrones de activación del cerebro asociados con la lectura del japonés son sustancialmente distintos de los patrones asociados con la lectura del inglés. La diferencia entre las lenguas ha sido atribuida principalmente, a losprocesos cognitivos para el kanji (Miller, 1967; Iwata, 1986; Peterson et al., 1990; Taylor and Taylor, 1995; Pugh et al., 1996; Rumsey et al., 1997; Nakada et al., 1998a,b). Varios estudios que intentan aislar las zonas corticales responsables de la descodificación del kanji han aparecido en la documentación (Yamadori, 175; Iwata, 1986; Sakurai et al., 1992; Sugishita et al., 1992; Koyama et...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • PAC1 Go Mez Nuria
  • FRAUDE FISCAL Miguel Go mez
  • BIOGRAFIA MARIA ISABEL RIQUELME MEZA
  • mez
  • meza
  • Isabel
  • Cine a Go-Go
  • GO MEZ FARIAS EN LA PRESIDENCIA El 1 de abril de 1833 se inicio el nuevo peri odo gubernamental

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS