Jaja
LÉXICO y SEMÁNTICA.
1. DE QUÉ SE COMPONE EL LÉXICO DE UNA LENGUA: CLASES DE PALABRAS SEGÚN SU ORIGEN Y EVOLUCIÓN.
El léxico de una lengua está integrado por todas las palabras que esa lengua posee. Con el término vocabulario nos referimos a la parte del léxico que domina un individuo o a la parcela de palabras propias de una determinada actividad oespecialidad.
Del estudio de las palabras, atendiendo a su origen, proceso de formación y las relaciones que se establecen entre ellas se encarga la Lexicología. De la composición de diccionarios se ocupa la Lexicografía.
Si atendemos a sus orígenes, el léxico de una lengua se compone de un léxico heredado (o patrimonial), un léxico adquirido y un léxico multiplicado. En el caso delcastellano, el léxico heredado es el tomado del latín que se habló en la Península Ibérica a partir de la dominación romana, además de las voces tomadas de los idiomas hablados antes de la romanización. Constituyen el léxico adquirido todos los préstamos que, a lo largo de los siglos, ha ido tomando nuestra lengua de otras. El léxico multiplicado es el que se crea a partir del léxico anteriormediante varios mecanismos de formación de palabras, entre los que sobresalen la derivación y la composición.
1.1. LÉXICO CASTELLANO DE ORIGEN LATINO: VOCES PATRIMONIALES, CULTISMOS Y LATINISMOS.
El castellano es una lengua romance, esto es, procede del latín. En consecuencia, la base principal del léxico castellano es latina. Del latín proceden las voces patrimoniales (populares,primitivas o tradicionales) de nuestra lengua, es decir, aquéllas que tienen su origen en el latín vulgar que entró la Península Ibérica con los colonos romanos a partir del 218 a. de C. Están en nuestro idioma desde su origen y han experimentado una fuerte evolución fonética desde el latín vulgar hasta llegar a su forma moderna: hembra < femina, razón < rationem, mujer < muliere, padre < patre,hijo< filium, viejo< vetulo.
También tienen origen latino los llamados cultismos o voces cultas: palabras que se incorporan tardíamente al idioma (normalmente por vía culta) y que, en consecuencia, son ajenas al proceso evolutivo natural de las palabras patrimoniales: retina, evocar, sideral, vigilar, mortificar, tabernáculo, voluntad o espíritu son cultismos, pues no han sufrido los cambiosfonéticos propios de la evolución lingüística: no han cambiado su forma originaria o lo han hecho muy levemente. Son muy similares a sus étimos, es decir, a las palabras latinas de las que proceden (voluntate, spiritu). En determinados casos se produce algún cambio fonético respecto de su étimo, pero no la evolución completa correspondiente a las formas patrimoniales; entonces hablamos desemicultismo. Por ejemplo, el étimo latino saeculu ha dado siglo, cuando por evolución lógica debería haber dado sejo, como conejo (( cuniculu) o espejo (( speculum).
No se debe confundir cultismo con léxico culto –aunque muchos cultismos pertenezcan a este nivel léxico-, ya que gran cantidad de cultismos se emplean de forma constante por todos los hablantes.
Una palabra latina (o griega)puede dar origen a una doble solución léxica (es decir, dos palabras distintas): una voz patrimonial y un cultismo (o semicultismo). Es grande la cantidad de cultismos y voces patrimoniales con el mismo étimo que conviven en castellano. Estas parejas de palabras, tan diferentes en su forma, pero de idéntico origen etimológico, se llaman dobletes léxicos:
Femina > hembra + fémina litigare>lidiar + litigar
solitarium >soltero + solitario signum > seña + signo
rapidus > raudo + rápido. Compruébese en este caso cómo, en ocasiones, el hablante tiende a considerar más culta la voz patrimonial que el cultismo, pues aquella –al ser menos utilizada- produce mayor extrañeza en el usuario medio.
En ocasiones, el doblete léxico puede estar formado por un cultismo y...
Regístrate para leer el documento completo.