La difusion de la Palabra de Diios en la España medieval

Páginas: 8 (1757 palabras) Publicado: 5 de marzo de 2014
LA ATALAYA MARZO DE 2014



“Cuando viaje con rumbo a España, espero [...] poder verlos y ser acompañado parte del camino por ustedes.” (Romanos 15:24)

EL APÓSTOL Pablo escribió estas palabras a los cristianos de Roma cerca del año 56. La Biblia no dice si logró realizar o no su viaje al territorio de la actual España. Pero en cualquier caso, el trabajo de Pablo y el de otros misioneroscristianos contribuyó a que el mensaje de la Palabra de Dios llegara a la península ibérica en el siglo II.

No tardaron en aparecer florecientes comunidades cristianas por toda la península. Como esta llevaba ya bastante tiempo bajo el dominio romano, y el latín se había convertido en el lenguaje más común del vasto imperio, surgió la necesidad de traducir la Biblia a dicho idioma.

LA BIBLIAEN LATÍN
Los primeros cristianos de la España romana realizaron varias traducciones al latín que llegaron a conocerse en su conjunto como la Vetus Latina Hispana. Estas versiones latinas estuvieron en circulación por siglos, hasta que Jerónimo concluyó su famosa Vulgata latina en el siglo V.

La traducción de Jerónimo —completada en Belén (Palestina)— llegó a España en tiempo récord. ¿Cómo?Cuando Lucinio, estudiante de la Biblia muy adinerado, se enteró de que Jerónimo estaba preparando una traducción al latín, quiso conseguir una copia lo antes posible, de modo que envió seis escribas a Belén para que copiaran el texto. En los siglos posteriores, esta versión fue sustituyendo gradualmente a la Vetus Latina Hispana. Aunque ambas traducciones ayudaron a la gente a entender el mensaje dela Biblia, surgió una nueva necesidad con la caída del Imperio romano.

LA BIBLIA EN PIZARRAS
Los visigodos y otras tribus germánicas invadieron la península ibérica en el siglo V y trajeron consigo un nuevo idioma: el gótico. Los invasores practicaban una forma de cristianismo llamada arrianismo, la cual rechazaba la doctrina de la Trinidad y tenían su propia traducción de las Escrituras: laBiblia gótica de Ulfilas. Esta Biblia se leyó en la España medieval hasta finales del siglo VI, cuando el rey visigodo Recaredo renunció al arrianismo y se hizo católico. El rey ordenó que se recogieran y destruyeran todos los libros arrianos, incluida la Biblia de Ulfilas, con lo cual desaparecieron de la península los textos góticos.


Pizarra con un pasaje bíblico en un dialecto del latín(siglo VI)
Aun así, la Palabra de Dios siguió su avance durante esta época. Aparte del gótico, se hablaba todavía un dialecto del latín que dio origen a las lenguas romances de la península. * Los documentos más antiguos en este dialecto fueron escritos en tablillas de pizarra, razón por la cual se los conoce como pizarras visigodas. Son originales de los siglos VI y VII, y algunas contienenpasajes de los Salmos y los Evangelios. Una de ellas contiene el Salmo 16 completo.

La aparición de pasajes bíblicos en tablillas ordinarias demuestra que la gente común leía y copiaba la Palabra de Dios en aquel tiempo. Al parecer, los profesores usaban dichos textos como ejercicios para enseñar a leer y escribir a sus alumnos. Las tablillas eran mucho más baratas que el pergamino empleado por losmonasterios medievales para producir sus Biblias ilustradas.


Detalle de la hermosamente ilustrada Biblia de León. A pesar de su inmenso valor, este tipo de Biblias no ayudaron mucho a difundir el mensaje de la Palabra de Dios entre el pueblo
Una de estas valiosísimas obras se encuentra en la iglesia de San Isidoro, en León (España). Es del año 960, tiene 516 hojas de unos 47 centímetros(18,5 pulgadas) por 34 centímetros (13,5 pulgadas) y pesa unos 18 kilos (40 libras). Otra de ellas, la Biblia de Ripoll, se encuentra en la Biblioteca del Vaticano y fue producida cerca del año 1020. Es una de las Biblias medievales más bellamente ilustradas. Una sola letra inicial requería un día entero de trabajo por parte de un monje, y un título de página, una semana. A pesar de su inmenso...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • palabras medievales
  • La Espana medieval
  • Resumen Judios españa medieval
  • España en la epoca medieval
  • glosario de palabras medievales
  • Gobierno estado-iglesia en la españa medieval
  • Literatura medieval en España
  • Derecho españa medieval

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS