La lengua de hoy

Páginas: 6 (1315 palabras) Publicado: 23 de junio de 2011
LA LENGUA HOY
ALATORRE, ANTONIO
PÁG. 295-318

También la lengua española goza de buena salud. Está en constante cambio, como todo lo que tiene vida, y no sólo se ha alejado de la del Poema del Cid en la medida en que cada lector puede comprobar por sí mismo, sino que sus “realizaciones” actuales en cuanto a pronunciación, gramática y vocabulario, a lo largo y lo ancho del mundohispanohablante, tiende a una diferenciación cada vez más rica. Pero conserva al mismo tiempo su unidad básica, como lo puede comprobar quien lee lo que se escribe en cualquier país hispanohablante (periódicos, por ejemplo), o quien plática con cualquier morador de esos países. Podrá haber necesidades de traducción entre la Guadalajara de México y la Guadalajara de España, o entre Santiago de Chile (dondeguagua es “niño pequeño”) y Santiago de Cuba (donde guagua es “autobús”), pero serán necesidades episódicas, que ni duran mucho ni son frecuentes.
La unidad de una lengua, lo mismo la del latín en el imperio romano que la del inglés o el árabe actuales en toda su extensión geográfica, nunca ha supuesto una uniformidad absoluta de realizaciones. Sería muy bueno escribir un manual de culturalingüística para impedir la formación de complejos de superioridad (“Decimos taxi y estacionamiento, y esos brutos españoles dicen tasi y aparcamiento”) y de inferioridad (“Decimos vos cantás, vos tenés, en lugar de tú cantas, tú tienes: ¡oh dolor, oh craso barbarismo!”), que estorban muchísimo para entender en qué consiste la unidad de la lengua.
En resumidas cuentas, no hay en el español actual “normas”que, en un pasado a veces remotísimo, a veces muy reciente, no hayan sido otras tantas “incorrecciones” —o “innovaciones”, para darles su nombre estrictamente lingüístico. En los momentos actuales, al igual que en toda la historia, nuestra lengua es un hervidero de innovaciones en la pronunciación, en la construcción de las palabras y de las frases, en el vocabulario, en la entonación, en todo.
Porsu etimología, la palabra azúcar es masculina, y así la han empleado hasta hoy muchos hablantes; pero ya en Berceo es femenina, y esta viejísima “innovación” también ha sido aceptada hasta por otros muchos hablantes, de manera que azúcar tiene los dos géneros gramaticales.) Lo decisivo para la historia de la lengua es el momento en que la innovación, la forma que antes había sido desconocida porla mayoría, o rechazada, y hasta ridiculizada, se impone sobre la forma establecida y la relega al desván de lo arcaico, de lo que ya no emplean “los que saben”.
En el español de todas partes se oyen continuamente pronunciaciones como güevo “huevo” y güeso “hueso”, o como cirgüela “ciruela” y virgüela “viruela”. Es fenómeno antiguo: en textos ilustres de los siglos de oro se encuentran formascomo güerto, güésped, vigüela, etcétera (salvo que entonces no se usaba todavía el signo gráfico de diéresis). Y asi como alternan huevo a güevo, alternan también ahuacate y aguacate, huacal y guacal, hasta el punto de no poder decirse cuál es la forma “correcta”. La palabra Oaxaca podría escribirse Uajaca, Huajaca o Guajaca: la pronunciación normal, en México, sería prácticamente la misma (lapronunciación o-ajaca resulta pedante por ultracorrecta). En estrecha relación con el fenómeno anterior está el paso de bue a güe: en el español de todas partes se oye güeno “bueno”, güelta “vuelta”, güey “buey”, etcétera, formas que están en serie con el agüelo de los tiempos clásicos. De tipo análogo son las alternancias migaja/ miaja, aguja/aúja /abuja, agujero/abujero, y, por otra parte,bufanda/gufanda, vomitar/gomitar, que tienen asimismo antecedentes antiguos: vulpeja/ gulpeja, vedeja/guedeja.
Los fenómenos de pronunciación y los fenómenos de gramática ocurren siempre “en masa”, y por lo tanto se dejan describir globalmente. En cambio, los fenómenos de vocabulario ocurren por lo general de manera suelta, anárquica, sin sujetarse a leyes. Por ejemplo, la palabra páramo ha vivido en...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • La lengua de hoy
  • La Lengua, Hoy
  • Lenguas indigenas hoy
  • El hablar en lenguas hoy...¿proviene de dios?
  • hoy por hoy
  • Hoy Es Hoy
  • Hoy Es Hoy
  • hoy es hoy

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS