Literatura

Páginas: 18 (4424 palabras) Publicado: 17 de abril de 2011
Los proverbios en elativo árabes y su reflejo en la literatura de al-Andalus
RAFAEL PINILLA MELGUIZO Universidad de Córdoba

INTRODUCCIÓN Los proverbios basados en formas comparativas han tenido especial consideración en los repertorios adscritos a entornos lingüísticos y culturales diferentes, y parece que en la actualidad siguen gozando de una salud envidiable (Reyes, 1998). Su matizintensivo, premisa paremiológica por excelencia, así como el valor hiperbólico que suele ofrecer la comparación en la que se sustentan (Ayala, 1993), son, sin duda, las causas de su extrema popularidad y arraigo en el refranero. Esta comparación, por lo general, puede presentarse con valor de ecuativo o de comparativo de inferioridad en determinados contextos, aunque en el caso de la literatura árabe eluso del elativo adquiere una dimensión excepcional. En el aspecto formal, el árabe, más rígido y escaso en recursos parerniológicos que otras lenguas, ofrece, en cambio, ciertos valores, como son la paronomasia, muy abundante, y la concisión, premisa fundamental en la paremia, como apunta el proverbio Asyar min matal [Más veloz que un refrán] (IF: III, 63, GG5: 270, MA: I, 354, n. 1890, con var.:si'r, "poema"). Dicho proverbio, o matal (pl. amtáfy, que emplea un elativo como soporte, muestra el efecto bisilábico común a esta tipología gramatical árabe, que viene dado por su peculiar morfología, cuyo origen guarda relación con determinados adjetivos de matiz intensivo (Blachére, 1958; 62; Brockelmann, 1982: 67-8) y con la Forma IV del verbo (Blachére, 1958; Gaudefroy-Demombynes, 1975: 98,Kechaou, 1984: 128-9). Hay que recordar cómo en la lengua árabe la forma primaria del elativo expresa-a-la-vez las variantes de género y número, siendo, además, de tipo interno; es decir, las tres consonantes de la raíz de la que comúnmente deriva todo lexema nominal adjetivo, se someten a un paradigma tipo af'al, de donde derivan las restantes formas regulares (akbar, atyab, ahlam, etc.) y otrasapocopadas (ahamm, asada, a 'la...}. Además, estas formas adolecen, por lo general, de modificadores adverbiales independientes que, en cambio, son usuales en otras lenguas emparentadas con el latín, aunque no así en la lengua madre misma (caso á&fortior}. Finalmente, hay que añadir que el elativo árabe, en su compleja diversidad morfosíntáctica, puede expresar tanto la función de comparativo desuperioridad como el superlativo (Bravmann, 1968; Wehr, 1952). Simplificando, podría decirse que asgar, elativo derivado de la raíz sgr, podrá traducirse como "(el/la/los/las) más pequeño/a-s", según el contexto y el uso. Emilio García Gómez, sin duda el investigador que mayor esfuerzo ha dedicado al estudio del refranero en al-Andalus (Abboud, 1997), concedió a los proverbios en elativo árabes unaimportancia singular, mayor sin duda que la que tiene en otras literaturas como la española (GG5: 259-260), importancia avalada por el hecho de que, al clasificar alfabéticamente sus refranes, los compiladores tardíos de material paremiológico árabe, como al-Maydám (m. 1124), dedicaron un apartado especial a aquéllos con forma de elativo, o 'ala af'al, siendo el único caso que apunta a unatipología morfológica determinante de los proverbios. Freytag, en sus Arabum proverbia, sigue

Paremia, 8: 1999. Madrid.

404

Rafael Pinilla Mdguizo

igual criterio señalando un subapartado bajo la denominación de Forma comparativa, en el que se recogen infinidad de ejemplos en elativo, que fueron utilizados por los paremiólogos árabes, incluidos los andalusíes. Por lo que respecta aal-Andalus, Ibn £ Abd Rabbihi (s. X) fue el primer autor en dedicar atención especial al refranero árabe. En su enciclopédico al-'Iqd al-farid [el Collar único] destaca un capítulo (IF: III, 63-140 = GG5: 252-253)., denominado Kitáb al-yawhara fi l-amtat [Libro del aljófar, sobre los refranes], en el que reúne una muestra significativa de proverbios con forma de elativo junto a unas pocas antonomasias, y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Literatura
  • La literatura
  • Literatura
  • Literatura
  • Literatura
  • Literatura
  • Literatura
  • Literatura

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS