MIP de laliteratura
21/3/07
09:11
Página 38
DIMENSIÓ ESTÈTICA I LITERÀRIA
Narracions bíbliques i clàssiques
La torre de Babel
Després de les narracions d’Adam i Eva, de Caín iAbel i de Noè, el primer llibre de la Bíblia, el Gènesi, explica la història de la torre de Babel. El número inicial (11) indica el capítol, mentre que els
numerets sobreindexats indiquen els versicles(1 a 9). Aquest sistema permet fer citacions de tots els
llibres que formen la Bíblia.
11 1En tota la Terra es parlava una sola llengua i es feien servir les mateixes paraules. 2Els homes
vanemigrar des de l’orient, trobaren una plana al país de Xinar i la van poblar. 3Llavors parlaren
entre ells de fer maons i coure’ls al forn. Així començaren a fer servir maons en lloc de pedra, i
asfalten lloc de morter.
4
Després van dir:
–Vinga, edifiquem-nos una ciutat i una torre que arribi fins al cel; així ens farem un nom i no ens
dispersarem per tota la terra.
5
El Senyor va baixar perveure la ciutat i la torre que construïen els homes, 6i es digué: «Tots formen un sol poble i parlen una sola llengua. Si aquesta és la primera obra que emprenen, des d’ara cap dels seus projectes noestarà fora del seu abast. 7Baixem a posar confusió en el seu llenguatge perquè no s’entenguin entre ells.»
8
Així el Senyor els va dispersar des d’aquella regió per tota la terra, i van abandonarla construcció
de la ciutat. 9Per això aquella ciutat porta el nom de Babel, perquè allà el Senyor va posar la confusió en el llenguatge de tota la terra, i des d’allà el Senyor va dispersar els homesarreu de la terra.
Gènesi (traducció interconfessional)
Ulisses i els Cíclops
Ulisses, heroi grec que després de la guerra de Troia torna cap a la seva terra, Ítaca, arriba a la terra delsCíclops, éssers
orgullosos que menen una vida silvestre, en coves aïllades i sense lleis. És fet presoner pel cíclop Polifem, que comença a
devorar els companys de l’heroi. Ulisses s’empesca un...
Regístrate para leer el documento completo.