Poesia nahuatl

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 4 (898 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 29 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Poesía náhuatl
 
La poesía náhuatl es un conjunto de poemas cosmogónicos —es decir que intentan explicar el orígen del humano universo— rituales y de celebración al sol y a los demás dioses, asícomo al amor, la belleza y el heroismo; reflexionan sobre el sentido de la vida y expresan el sentimiento de la brevedad de la misma y de la servidumbre, es decir, haber nacido para servir a los dioses;además hacen con frecuencia presente a la muerte:
...Tenemos que dejar esta tierra:
estamos prestados unos a otros...
fragmento de "Dolor del canto", Romances de los Señores de la Nueva España deNezahualcóyotl.
...Aquí nadie vivirá por siempre.
Aun los príncipes a morir vinieron...
fragmento de "¿A dónde iremos?", de Nezahualcóyotl.
En náhuatl la poesía se llamaba “flor y canto” (inxóchitl, in cuícatl), un rico nombre compuesto que describía simultáneamente varios aspectos de la actividad poética. “La flor-y-el-canto” consistía en un diálogo con el propio corazón, con lo divino, conel mundo y con el pueblo, y tenía mucha importancia en la sociedad de los nahuas. Los poetas eran príncipes o sacerdotes que representaban el sentimiento de la colectividad. Los cantos e historias seaprendían de memoria, pero existían grandes carteles (algunos de los cuales se conservan en códices europeos) con diseños y signos fonéticos que el sacerdote indicaba con el dedo mientras entonaba elpoema correspondiente. Esta actividad llamaba “cantar pinturas”.
La poesía en náhuatl tiene y ha tenido un importante desarrollo a lo largo de muchos siglos, aún se pueden encontrar libros en loscuales se rescatan las formas de expresarse de los habitantes las antiguas civilizaciones que hablaban esta lengua; y en las comunidades de nahua-hablantes se pueden rescatar muy variadas formas de esteimportante arte. El náhuatl es aún hablado en muchas regiones de México inclusive por personas que tienen mínimo contacto con el español, por lo tanto conservan muy buena parte de su cultura....
tracking img