quechua
(Redirigido desde «Literatura en quechua»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Se llama literatura quechua a la manifestación literaria que se desarrolló en dicha lengua, desde el
tiempo de los incas hasta la actualidad. El quechua o runasimi (lengua de la gente)
Object 1
Índice
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 Tradición oral prehispánica 2 Literatura quechua en la época de la colonia española
3 Poesía quechua desde la independencia
4 Textos quechuas en prosa
• 4.1 Poesía en quechua de Áncash
5 Traducciones desde otras lenguas al quechua
• 5.1 Traducciones de la Biblia
• 5.2 Traducciones literarias modernas
6 Características de la literatura Quechua
• 6.1 Literatura cortesana
• 6.2 Literatura popular
7 Obras publicadas en quechua 8 Bibliografía
9 Referencias
10 Enlaces externos
11 Véase también
Tradición oral prehispánica
La literatura quechua conoció un alto desarrollo en tiempos prehispánicos con numerosas formas
líricas, épicas, narrativas y dramáticas o casi dramáticas. Se trata de un conjunto que no nos ha dejado textos escritos, pues solo lo ha hecho a través de la información y compilación realizada por
algunos cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. Fue por lo tanto, transmitida oralmente.
Estas manifestaciones formaban parte del quehacer cotidiano. Funerales, fiestas, parrandas nupcias,
peleas, guerras, entre otros. Estaban enmarcadas en una ritualización expresada a través de el arte.
Literatura quechua en la época de la colonia españolaLos primeros autores que usaron el quechua por lo menos parcialmente y fijaron las tradiciones oral
en sus obras escritas, sobre todo en traducción castellana, fueron Felipe Guaman Poma de Ayala y
Garcilaso Inca de la Vega. Para escribir el quechua se usaron modificaciones del alfabeto español.
Casi todos los textos quechuas de esta época fueron religiosos, entre ellos la Doctrina cristiana en castellano, quechua, aymara y puquina, el primer libro impreso en el Perú en 1584. Una excepción
fue el manuscrito de Huarochirí escrito por encargo del obispo Francisco de Ávila para luchar
contra la idolatría y el paganismo, que contiene mitos recopilados en la provincia de Huarochirí.
En la Colonia fueron también escritos los dramas anónimos Apu Ollantay, la Tragedia del fin de Atahualpa y una elaboración dramática del Hijo pródigo, que fueron representados en el teatro del
Cusco a inicios del siglo XVIII.
Un poeta importante que luchó por la independencia y cayo en el combate contra los españoles fue
Juan Wallparrimachi de Potosí, que pese a ser bilingüe escribió solamente en quechua.
Poesía quechua desde la independencia
Después de la Independencia, la literatura quechua sufrió negligencia.A fines del siglo XIX, Luis Cordero Crespo, luego presidente del Ecuador, escribió poemas en
quichua y un diccionario quichuacastellanoquichua.
En el Perú, el poeta Andrés Alencastre Gutiérrez (19091984), más conocido como Killku Warak'a,
publico su colección Taki parwa en 1952.
José María Arguedas, que también recopiló muchas canciones y muchos cuentos quechuas, parcialmente junto con Jorge Lira, y escribió (en castellano) sobre el mundo indígena, tradujo el
manuscrito de Huarochirí del quechua al castellano en 1966. Publicó también unos textos en
quechua como Pongoq Mosqoynin en 1965.
La poesía quechua cuenta con dos importantes referentes en Ranulfo Fuentes y Víctor Tenorio,
ambos destacados docentes de la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga y promotores de actividades literarias en Ayacucho, con especial énfasis en la poesía y narrativa en quechua,
idioma que hablan cinco millones de peruanos, como nos lo recuerda la breve introducción de este
nuevo volumen de la colección Biblioteca de Cultura Quechua Contemporánea.
Ranulfo Fuentes (Ayacucho, 1940) ha reunido en Llaqtaypa harawin (Poesía de mi pueblo) diversas...
Regístrate para leer el documento completo.