slams en ingles
www.englishtown.com
TIPS DE EXPERTOS
Para utilizar las
expresiones en inglés
LA GUÍA DE EF ENGLISHTOWN PARA:
Dominar el
Inglés Actual
ÍNDICE
INDEX
03
Introducción
05
Naturaleza
08
Partes del cuerpo
11
Sentimientos
14
Mal humorados
17
Personalizados
20
Para defenderse
23
Tu SiguientePaso
25
Acerca de
EF Englishtown
ESTA GUÍA ES INTERACTIVA
El icono de la casa en la esquina
superior izquierda te permitirá volver
a esta página desde cualquier lugar
dentro de la guía.
www.englishtown.com
| 2 - Índice
INTRODUCCIÓN
Introducción
Los Idioms, también conocidos
como expresiones idiomáticas,
son divertidos. Si los utilizamos “al
pie de la letra”seguramente te llevarán
a situaciones geniales. Piénsalo,
¿literalmente, has defendido algo con
uñas y dientes?, o, ¿te has arrancado
los cabellos de la desesperación?,
y cuando abres tu corazón, ¿utilizas
anestesia o bisturí? Supongo que
no. Por otro lado, en realidad cuando
utilizamos esas expresiones no nos
llegan esas imágenes a la mente,
¿cierto?
Entonces, las expresiones idiomáticas
eninglés, o idioms, también son un
poco confusas, a veces no tienen ‘’ni
pies ni cabeza’’. Pero, para quienes
es su idioma nativo, son frases de uso
diario con significados bien definidos.
Es decir, no interpretan la frase ‘’al pie
de la letra’’.
Vamos a enseñarte las más comunes,
para que ‘’no te den gato por liebre’’.
Verás que es ‘’piece of cake’’ (es decir,
muy fácil de hacer), y así desimple, ¡ya
aprendiste tu primer idiom de la guía!
www.englishtown.com
| 4 - Introducción
PARTE 1
NATURALEZA
| 5 - Naturaleza
PARTE 1
NATURALEZA
Hay muchos idioms que utilizan elementos de la
naturaleza. Como esos elementos están a nuestro
alcance, son comunes en nuestro vocabulario y es natural
que terminen siendo parte de expresiones idiomáticas.
Entonces,comencemos por estas:
Rain cats and dogs
Cuando escuches a alguien decir ‘’it’s raining cats and dogs’’,
puedes apostar que está cayendo una lluvia tremenda, un
aguacero, una lluvia torrencial. ¡No olvides tu paraguas!
Hold your horses
Procura calmarte cuando escuches esta expresión. No significa
que tengas caballos, si no que una persona, te está pidiendo que
lleves las cosas con calma.Make hay while the sun shines
La expresión de arriba es una orden: no pierdas el tiempo,
trabaja duro siempre que puedas. ‘’Hay’’ quiere decir ‘’heno’’,
entonces, esta expresión probablemente surgió haciendo
referencia al hecho de que debes cuidar el heno mientras aún
esté soleado. Es decir, trabajar duro y aprovechar al máximo el
tiempo.
Under the weather
Si un día no te sientes muybien, puedes aprovechar la situación
para presumir tu inglés y decir ‘’I am feeling under the weather’’.
www.englishtown.com
| 6 - Naturaleza
NATURALEZA
When pigs fly
Ah, esta expresión también la utilizamos en español “cuando
las vacas vuelen”. O sea, si alguien dice ‘’I’ll do it when pigs fly’’,
significa que nunca lo hará.
Over the moon
¿Te has sentido con ganas desaltar de la alegría? Así te
sientes cuando estás over the moon, que quiere decir estar
extremadamente feliz.
Till the cows come home
Las vacas normalmente divagan y caminan muy lento. Es la razón
por la cual, si alguien quiere decir en inglés que algo se demora
mucho o va durar bastante, usan esta expresión “He loves
Reading, he could stay at the library till the cows come home” (eladora leer, se podría quedar en la biblioteca hasta altas horas de
la noche).
It is like herding frogs
Imagínate qué difícil sería juntar cientos de sapos en un mismo
espacio, ¿te imaginas el caos? A eso se refiere esta frase, significa
que una acción es complicada, caótica o una odisea.
A sitting duck
Si escuchas ‘’Her silly comments made her a sitting duck for
jokes’’, significa...
Regístrate para leer el documento completo.