teologo

Páginas: 11 (2575 palabras) Publicado: 3 de agosto de 2014
¿JEHOVÁ O YAHWEH?
 
 
 
 
 
 
7 Votes

Los traductores cristianos de la Biblia sin darse cuenta siguieron a los escribas judíos y disfrazaron el Nombre del Creador.  Ahora aprenderemos la verdad acerca del Nombre personal revelado, del Padre Celestial!
Si se le pregunta a la mayoría de los creyentes en la Biblia cual es el nombre del Padre Celestial, ellos probablemente dirán Jehová.Si se les piden algunas pruebas de esto, ellos señalarán el uso tradicional o le referirán a usted al Antiguo Testamento de alguna versión de la Biblia en español.
Sorprendentemente, el nombre del Padre Celestial no es Jehová, y nunca lo fue.  La historia de la palabra “Jehová”, que algunas enciclopedias llaman errónea y que muchos eruditos de la Biblia concuerdan en que no es exacta, escompletamente evidente. En los más antiguos textos de la Biblia, los manuscritos hebreos, el Nombre sagrado es representado por cuatro letras hebreas, hwhy.  Estas cuatro letras son llamadas el Tetragrámaton, apareciendo en español como YHWH.
El antiguo alfabeto hebreo no tenía vocales.  Para indicar las vocales, los escribas o copistas usaron marcas diacríticas o puntos arriba o debajo de las letras. Los expertos en la ley judía decidieron ocultar este Nombre seguramente para que no pudiera ser tomado en vano o blasfemado.  Además, cuando las cuatro letras del Tetragrámaton aparecen en el texto, los escribas “lo marcaron” con las vocales cambiadas para la palabra hebrea Adonay (que significa “señor”) para que se leyera como “Señor” en lugar de el Sagrado Nombre “Yahweh.”
Una de las palabrasmás ampliamente conocidas en el mundo es “aleluya” que tiene el significado imperativo de “Alaben a Yah.”  Note que la forma corta o poética es Yah y no se escribe Yeh.  La palabra aleluya se escucha en todo el mundo y el sonido es el mismo en todos los idiomas.
Hebreo no comprendido
Los primeros convertidos al Salvador fueron judíos, incluyendo a los supervisores y líderes de las asambleas.  Amedida que más gentiles convertidos eran aceptados, la asamblea tomó un sabor a gentiles con costumbres y prácticas gentiles.
Estos gentiles generalmente no entendían el hebreo.  De hecho, en el tiempo de Constantino hubo una influencia decididamente mayor contra los judíos y la mayor parte de estos gentiles convertidos buscaban no tener nada que ver con lo judío.  Pronto se desarrolló unaseparación entre “Cristianos Judíos” y “cristianos Gentiles”.
Cuando el Antiguo Testamento fue traducido al griego (conocido como la Septuaginta) éste llegó a ser el texto estándar para la primitiva asamblea helenizada, ahora abrumada por los paganos convertidos, que por entonces hablaban latín o griego.
Al principio, en todo el texto griego de la Septuaginta, estaba el Nombre Sagrado hwhy(Tetragrámaton); primero fue escrito dentro del texto con letras hebreas doradas.  Siendo ignorantes del hebreo, los lectores del texto griego pronunciaban equivocadamente el Tetragrámaton hebreo como “Pipi” ya que la pi griega “π”, se parece a la he hebrea “he”.
Las traducciones llegaron a ser el estándar para la iglesia romana y así aparecieron las letras latinas IHVH en lugar del Tetragrámaton hebreo.  Enaquellos tiempos la vocal i era equivalente de la ye.  La V tenia el sonido de W, “u.”  (Solicite nuestro mini-estudio, ¿Escribiendo el Nombre Sagrado, V o W?).
A la i mayúscula pronto se le añadió una cola, una modificación popularizada por los impresores holandeses, así que el Tetragrámaton empezó a aparecer como JHVH.  Aunque se veía semejante a nuestra J, la letra latina J se pronunciaba como laletra i en policía o en máquina.
El “Nombre Inefable”
Los nombres no cambian de un idioma a otro.  Uno puede oír a un locutor extranjero y reconocer los nombres de los líderes mundiales tales como Bush, Yeltsin, Kohl, y Mitterand.  Los nombres se transliteran (“se les da el mismo sonido”) empleando letras equivalentes del alfabeto receptor.  El nombre de Yahweh no cambia de un idioma a...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • teolog
  • Teologo
  • Teologo
  • teologo
  • Teologa
  • Teologo
  • teologo
  • teologa

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS