wise children
Shakespeare aparace prácticamente en todo el libro, es el escritor favorito de la autora y Carter lo que quiere esqShakespeare se vuelva más humano.
La protagonista crea una constante interacción con el lector, como si estuviese hablando con nosotros. Nos hace preguntas que luego ella misma contesta.Esta parte del capítulo empieza con Dora y Nora recibiendo una invitación para asistir a la fiesta de cumpleaños de su padre que da la casualidad de coincidir con el de ellas.Luego Dora empieza a hacer comparaciones físicas entre ella y su hermana. Hay dualidad, tenemos dos imágenes iguales (Dora y Nora) pero que son diferentes. Son iguales pero no siamesas. Explora sus semejanzas con su hermana pero también sus diferencias y todo lo hace con un tono humorístico: “Nora es floja de vientre;yo, estreñida” “Hasta una rodilla-arriba nospermitimos”.
Es una historia llena de sátira e ironía, donde Dora habla sin tapujos. En la página 16 y 17 podemos encontrar palabrotas como “Puta” y expresiones picantes como la quedice Silla-de-Ruedas: “¿no tendrá algo con forma de pepino?”
La protagonista tiene bastante humor y eso llega a ser agradable para el lector. Todo el libro está lleno de alusionessobre todo al mundo del espectáculo, ella y su hermana eran actrices de teatro al igual que su padre, prácticamente la mayoría de los personajes que aparecen en el libro forman parte deese mundo. Hay Realismo Mágico en la obra.
Usa la palabra francesa “Née” para referirse a los nombres de nacimiento.
En la página 17 habla de Howard Hughes, un multimillonarioproductor y director de cine estadounidense, es reconocido por sus exitosas películas. Dora explica que él le regaló a ella y a su hermana chaquetones de zorro plateado.
Regístrate para leer el documento completo.