I don't know

Páginas: 2 (452 palabras) Publicado: 27 de octubre de 2014
"Eventualmente" no significa lo mismo que "eventually"

Por contaminación con el adverbio inglés "eventually", el adverbio español "eventualmente" se ha convertido para muchos hispanohablantes ensinónimo de "finalmente", "al final (de cuentas)" y "a la larga". Así, abundan hoy día en la lengua oral y escrita enunciados como estos:
"Tuvimos que esperar al médico dos horas. Eventualmente llegó,justo cuando nos íbamos a ir".
"¡Sigue estudiando así! Eventualmente lograrás asimilar los conceptos".
Este es el típico caso de lo que los profesores de idiomas conocen como "falsos amigos". Losejemplos anteriores serían mucho más precisos si se formularan así:
"Tuvimos que esperar al médico dos horas. Finalmente llegó, justo cuando nos íbamos a ir".
"¡Sigue estudiando así! Algún día /Tarde o temprano lograrás asimilar los conceptos".

¿Qué es un "falso amigo"?
En nuestra vida cotidiana nos enfrentamos a veces con palabras que, a pesar de provenir de dos idiomas diferentes, separecen mucho en la pronunciación y/o en la escritura. A menudo se trata de palabras que, por tener el mismo origen, significan exactamente lo mismo en los dos idiomas de donde proceden.

Muchas veces,sin embargo, el significado de las dos palabras que se parecen no es el mismo en los idiomas de origen. Personas bilingües o que viven en el exterior —ya sea por descuido, desconocimiento o esnobismo—terminan aplicando el significado de la palabra extranjera a la palabra de su lengua materna que se le asemeja. Cuando esto ocurre, surge el fenómeno de los "falsos amigos", también conocido como"calco lingüístico" o "extranjerismo superfluo".

La confusión entre "eventualmente" y "eventually" es un ejemplo específico de "anglicismo superfluo", el tipo de calco lingüístico más común en elespañol actual.

Significados de "eventual" y "eventualmente"
El adjetivo "eventual", del cual proviene el adverbio "eventualmente", tiene los siguientes significados principales en español:...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • watdafack i don't know
  • I Don't Know
  • I don't know
  • I don't know
  • i don't know
  • I don't know
  • I Don't Know.
  • i don't know

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS