7 Hijas De Eva
Traducción de Juan Manuel Ibeas
DEBATE
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del copyright', bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de ejemplaresde ella mediante alquiler o préstamo públicos.
Primera edición: noviembre 2001 Segunda edición: octubre, 2002 (Primera con esta portada) Título original: The Seven Daughters of Eve © Bryan Sykes, 2001 © El testamento del legado español, César Díaz, 2001 © De la traducción, Juan Manuel Ibeas, 2001 © De la versión castellana, Random House Mondadori, S. A., 2001 Travessera de Gracia, 47-49. 08021Barcelona
I.S.B.N.: 84-8306-476-6 Depósito legal: B. 42.649 - 2002 Compuesto en Lozano Faisano, S. L. Impreso cu A & M Gráfic, S. L., Santa Perpetua de la Mogoda (Barcelona) Impreso en España (Printed in Spain) C 84476A
A mi madre
Sumario
AGRADECIMIENTOS MAPA. LOCALIZACIÓN GEOGRÁFICA DE LAS SIETE HIJAS DE EVA . . . PRÓLOGO
9 13 15
1. La pariente del Hombre de los Hielosencontrada en Dorset 2. ¿Qué es el ADN y para qué sirve? 3. De los grupos sanguíneos a los genes 4. El mensajero especial 5. El zar y yo 6. El enigma del Pacífico 7. Los más grandes viajeros del mundo 8. Los primeros europeos 9. El último neandertal 10. Cazadores y agricultore 11. No nos ha hecho gracia 12. Habla el Hombre de Cheddar 13. Adán se incorpora a la partida 14. Las siete hijas 15. Úrsula 16.Xenia 17. Helena 18. Velda 19. Tara
17 35 45 63 73 89 105 117 125 139 153 175 191 201 207 217 225 237 245
20. 21. 22. 23.
Katrine Jasmine El mundo El sentido del yo
253 261 271 287
297
ÍNDICE DE MATERIAS
Agradecimientos
Este libro debe muchas cosas a mucha gente. No se les ocurra pensar que todo lo que aquí se dice que ha salido de mi laboratorio es trabajo exclusivamentemío. La ciencia moderna se basa en el trabajo en equipo, y yo he tenido la suerte de haber contado, a lo largo de los años, con algunas personas de mucho talento en mi equipo de investigación. Cada uno a su manera, todos ellos han contribuido a elaborar esta historia. En particular, quiero dar las gracias a Martin Richards, Vincent Macaulay, Kate Bendall, Kate Smalley, Jill Bailey, Isabelle Coulson,Eileen Hickey, Emilce Vega, Catherine Irven, Linda Ferguson, Andrew Lieboff, Jacob Low-Beer y Chris Tomkins. De la gente de Oxford, también tengo que dar las gracias a Robert Hedges, de la Unidad Aceleradora de Carbono Radiactivo, por darme el impulso para empezar todo esto, y a William James, que en su época fue miembro de casi todos los colegios de Oxford, por sus inspiradas sugerencias duranteel proceso. Y de Londres, a Chris Stringer, del Museo de Historia Natural, por permitirme hacer agujeros en los fósiles que tenía a su cuidado. Le estoy muy agradecido a Clive Gamble por sus lecciones particulares sobre el mundo antiguo. También debo expresar mi especial agradecimiento al profesor sir David Weatherall, que no sólo toleró sino que llegó a fomentar la realización de investigacionestan exóticas y aparentemente inútiles en su Instituto de Medicina Molecular de Oxford. También podría dar la impresión de que mi equipo de investigación es el único equipo del mundo dedicado a este tipo de trabajo. 10
Agradecimientos
Desde luego que no lo es, y nada de esto habría sido posible sin los trabajos pioneros de, entre otros muchos, Luca Cavalli-Sforza, Alberto Piazza, WalterBodmer, el difunto Alian Wilson, Svante Paabo, Mark Stoneking, Rebecca Cann, Douglas Wallace, Antonio Torroni, Mark Jobling y Peter Underhill. Como verán más adelante, no todos estamos necesariamente de acuerdo en todo; pero sin ellos, y sin muchos otros como ellos, este viaje habría sido mucho más difícil y mucho más aburrido. Cuatro personas en particular han contribuido a llevar esta historia a...
Regístrate para leer el documento completo.