Adex
Los Rosales 149 Urb. Salamanca de Monterrico, Ate; 435-1157 Cel: 997603739
Estudié Traducción e Interpretación en la Universidad Ricardo Palma y Asistente deGerencia en Comercio Internacional en Adex. Dominio de los Idiomas inglés, francés y español, así como también de computación, en especial de Microsoft Office y Linux. Excelente redacción, ampliaexperiencia en traducción inglés-español, español-inglés. Flexibilidad para adecuarme a los cambios del entorno, capacidad para tolerar presión, creativa. Mi objetivo es desempeñarme de manera competente encualquier ámbito de la traducción. Responsable, eficiente y excelente disposición para el aprendizaje.
[pic]
FORMACIÓN
ADEX
Asistente en Comercio InternacionalAño 2009
UNIVERSIDAD RICARDO PALMA
Licenciada en Traducción e Interpretación Inglés- Francés 1996 -2001
CENTRO CULTURAL PERUANONORTEAMERICANO -ICPNA
Nivel Avanzado de inglés Año 2002
CESAN
Cursos de Microsoft Office 2007(Windows XP, Word, Excel, Power Point, Internet) Año 2010
ILVEM
Curso de Lectura Veloz, Mecanografía Veloz en PC Año 2009
NUEVA ACRÓPOLIS Año 2009
CursoInteligencia Emocional
EXPERIENCIA
EUROIDIOMAS AGENCIA DE TRADUCCION Agosto 2009- 2010
Agencia de traducción
Traductora del Proyecto de CBI
• Traducción directa de toda ladocumentación del proyecto de una planta de licuefacción de gas, inglés-español
PETROPERU – PETROLEOS DEL PERU (PROYECTO) Agosto 2008 – Agosto 2009
Empresa estatal dedicada al transporte,refinación, distribución y comercialización de combustibles y otros productos derivados del petróleo. La empresa puso en marcha el Proyecto de Crudos Pesados el cual fue paralizado en el 2009....
Regístrate para leer el documento completo.