INGLES
Se ubica en la famosa Costa de Oro, a 45 km de Montevideo. Con el paso del tiempo se ha convertido en gran punto turístico cerca de la metrópolis montevideana. Sus bellasplayas son características por su tranquilidad y la presencia de pinos bordeándolas. Es también atractivo el mirador del Águila, una construcción con gran panorámica de las playas del balnearioLocated on the famous Gold Coast, 45 km from Montevideo. Over time it has become a great tourist spot near Montevideo metropolis. Beautiful beaches are characteristic for its tranquility and the presenceof pines bordering them. It is also attractive from the viewpoint Aguila a building with great panoramic beaches Spa
8. La Paloma (Rocha)
Este bello balneario a más de 240 km de la capitalcuenta con bellas playas y es principalmente visitado en verano por los jóvenes. Su faro y la isla La Tuna contribuyen en la estética de la ciudad. Contiguamente se ubica La Pedrera, otro balneario de graninfluencia en el turismo rochense.
This beautiful resort more than 240 km from the capital has beautiful beaches and is mainly visited by young people in summer. Its lighthouse and the island LaTuna contribute to the aesthetics of the city. Contiguously is La Pedrera, another spa rochense great influence on tourism.
9. Salto (Salto)
A más de 500 km de Montevideo, es capital de sudepartamento homónimo.En su zona turística se encuentran importantes centros termales, tanto públicos como privados, que han determinado un desarrollo fuerte del turismo; algunas son Salto Grande y Daymán.Son otra alternativa los paseos costaneros Norte y Sur, su Represa hidroeléctrica de Salto Grande y la plaza de los 33 Orientales.
More than 500 km of Montevideo, capital of the department ishomónimo.En's tourist area are found important, both public and private thermal spas, which have given a strong development of tourism; some are Dayman Salto Grande. Are another alternative the coastal...
Regístrate para leer el documento completo.