Joan Scott
Joan W. Scott∗
Genero: s. términos estrictamente gramatical
hablar de personas o criaturas del genero
masculino y femenino, en el sentido
del sexo masculino o femenino, es una jocosidad
(permisible o no según el contexto)
una equivocación.
(Fowler, Dictionary of Modern English Usage, Oxford, 1940)
QUIENES quisieran codificarlos significados de las palabras librarían una
batalla perdida, porque las palabras, como las ideas y las cosas que están
destinadas a significar, tienen historia, Ni los profesores de Oxford ni la
Academia Francesa han sido capaces de contener por completo la manera, de
capturar y fijar los significados libres del juego de la invención y la imaginación
humanas, Mary WortIey Montagu añadíamordacidad a su ingeniosa denuncia
+
1996 El género: Una categoría útil para el análisis histórico. En: Lamas Marta
Compiladora. El género: la construcción cultural de la diferencia sexual. PUEG,
México. 265-302p.
∗
La versión en castellano de este trabajo apareció en Historia y género: las mujeres
en la Europa moderna y contemporánea, James y Amelang y Mary Nash (eds.),
Edicions Alfons elMagnanim, Institució Valencina d Estudis i Investigació, 1990. La
traducción es de Eugenio y Marta Portela. Originalmente, este artículo fue publicado
en Ingles como “Gender: A Useful Category of Historical Analysis” en American
Historical review, 91,1986, pp. 1053-1075
Este artículo está dedicado a Elizabeth Weed, quien me enseñó a pensar sobre el
género y la teoría. Fue preparadooriginalmente para su presentación en la reunión de
la Américan Historical Association, en Nueva York, el 27 de diciembre 1985. Estoy
profundamente agradecida a Denise Riley, quien me mostró cómo una historiadora
puede trabajar con una teoría hasta sus últimas consecuencias; también a Janice
Doane, Jasmine Ergas, anne Norton y Harriet Whiteead, todas ellas miembros del
seminario sobre "Construccionesculturales del género", que tuvo lugar durante 19821985 en el Centro Pembroke para la Enseñanza y la Investigación sobre las mujeres,
de la Brown University. Las urgencias y críticas de los miembros del Taller de Estudios
Históricos, de la New School for Ir Social Research, en especial de Ira Katznelson,
Charles Tilly y Louise A. Tilly,y, me formaron a clarificar mis argumentos. en variossentidos. Los comentarios de otras amigas y colegas tambien me han resultado de
extrema utilidad sobre todo los de Elisabetta Galeotti, Layna Rapp, Christine Stansell y
Joan Vincent. Donald .Scott, como siempre fue una vez más mi crítico más exigente y
de más apoyo. [Nota de la autora.]
1
"del bello sexo" ("mi único consuelo al pertenecer a este género ha sido la
.seguridad de no casarmenunca con ninguno de. sus miembros") mediante el
uso impropio deliberado de la referencia gramatical1. A través de los tiempos,
las gentes han hecho alusiones figurativas, mediante el empleo de términos
gramaticales, para evocar rasgos del carácter o de la sexualidad. Por ejemplo,
el empleo que ofrecía el Dictionnaire de la langue francaise, de 1876, era: "On
nesait de quel genre il est,s 'ilest male ou femelle, se dit d'un homme trescaché, dont on ne connait pas les sentiments"2.
Y Gladstone hacía esta distinción en 1878: "Atenea nada tiene de sexo,
excepto el género, y nada de mujer excepto la forma"3. Más recientemente demasiado recientemente para encontrar su sitio en los diccionarios o en la
Encyclopedia of the Social Sciences- las feministas, de una forma más literal y
seria,han comenzado a emplear el "género" como forma de referirse a la
organización social de las relaciones entre sexos. La conexión con la gramática
es explícita y está llena de posibilidades inexploradas. Explícita, porque el uso
gramatical comprende las reglas formales que se siguen de la designación
masculina o femenina; llena de posibilidades inexploradas, porque en muchos
lenguajes...
Regístrate para leer el documento completo.