Lenguas Originarias

Páginas: 37 (9163 palabras) Publicado: 14 de febrero de 2015
Estigarribia

EL

EL

DOBLADO DE CLÍTICOS RIOPLATENSE

MODELO DE LAS FUERZAS DISCURSIVAS

Y EL DOBLADO DE CLÍTICOS RIOPLATENSE

Bruno Estigarribia
RESUMEN. El español expresa objetos directos mediante clíticos, sintagmas nominales independientes lexicales o pronominales, o ambos (doblado de clíticos). Esta última estructura presenta problemas para las teorías sintácticas que asumenque cada argumento de un predicado
puede ser expresado una sola vez. Mucho se ha escrito sobre la representación estructural y
semántica del doblado de clíticos de objeto directo. Sin embargo, aún no sabemos qué impulsa
a los hablantes a utilizar estas estructuras aparentemente redundantes. En este trabajo analizamos el dialecto rioplatense, generalmente entendido como el más permisivo conrespecto al
doblado de objetos directos, admitiendo el doblado no sólo de pronombres animados y de objetos directos animados, sino también el de objetos directos inanimados. El objetivo de este trabajo es mostrar que el doblado de clíticos responde a fuerzas discursivas que requieren independientemente la expresión de un objeto directo como clítico y como sintagma nominal lexical. El análisisrelaciona la estructura del discurso con las jerarquías tipológicas universales de
marcaje de argumentos verbales para explicar bajo qué condiciones un hablante rioplatense
escoge una estructura de doblado para satisfacer diferentes presiones discursivas. Los ejemplos proceden de un corpus de cuatro textos referenciados en el apéndice, más ejemplos recogidos de la red.
Palabras clave: sintaxisrioplatense/porteño, doblado de clíticos, reduplicación pronominal,
interfaz sintaxis/pragmática, tópico y foco.
ABSTRACT. Spanish direct objects can be expressed by pronominal clitics, lexical noun phrases,
or both (clitic doubling, CLD). This last option presents some problems for any syntactic theory
assuming mechanisms to strictly enforce the valency of predicates. Most previous research hasfocused on providing structural representations of CLD that do not violate valency. However,
the question of why speakers use such “redundant” structures has been mostly set aside. This
paper examines data from Rioplatense Spanish, the dialect generally considered most “permissive” when it comes to CLD, since it allows doubling of animate and inanimate direct ob jects. This study aims to demonstratethat CLD is speakers’ response to different discourse
forces that independently require pronominal or lexical expression of an argument. We show
that discourse pressures, coupled with cross-linguistic markedness and prominence hierarchies, explain under which conditions a Rioplatense Spanish speaker is likely to employ CLD.
Most examples are taken from a naturalistic corpus, or from the web.Keywords: Rioplatense/Porteño Spanish syntax, clitic doubling, syntax-pragmatics interface, topic and focus, information structure.

Signo y Seña, número 23, junio de 2013, pp. 119-142
Facultad de Filosofía y Letras (UBA)
http://revistas.filo.uba.ar/index.php/sys/index
ISSN 2314-2189

Signo y Seña 23

119

Estigarribia

EL

DOBLADO DE CLÍTICOS RIOPLATENSE

RESUMO. O espanhol podeexpressar os objetos diretos com clíticos pronominais, sintagmas nominais lexicais independentes ou com ambos (duplicação clítica, CLD). Esta última estrutura
apresenta alguns problemas para qualquer teoria sintática, que pressupõe que cada argumento de um predicado tem que ser expressado apenas uma vez. Muito se tem escrito sobre a re presentação estrutural e semântica da duplicação clítica deobjeto direto. No entanto, ainda
não se sabe o que faz com que os falantes utilizem estas estruturas aparentemente redundan tes. Neste trabalho analisamos o dialeto rioplatense, geralmente considerado o mais permissivo com relação à duplicação dos objetos diretos, admitindo a duplicação não só em pronomes
animados e objetos diretos animados, mas também em objetos diretos inanimados. O objetivo...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Elaboración de materiales en lenguas originarias
  • las lenguas originarias durante la colonia
  • Lenguas originarias
  • lenguas originarias
  • El uso de las TIC en la preservación de las lenguas originarias de Latinoamérica
  • Peru y sus lenguas originarias
  • Desaparición De Lenguas Originarias De América
  • Lenguas originarias en el mundo y Bolivia

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS