Linguistika
CAPÍTULO II. VARIACIÓN Y CAMBIO
2. 1. EL ESTUDIO DEL CAMBIO LINGÜÍSTICO 2.1.1. Variación y cambio lingüístico 2.1.2. Lengua y dialecto. Sociolingüística y dialectología 2.2. SINCRONÍA Y DIACRONÍA 2.3. LAS VARIABLES SOCIALES 2.3.1. La variable edad 2.3.2. Las variables clase social, modo de vida, red social, mercado lingüístico 2.3.3. La variable grado deinstrucción 2.3.4. La variable sexo 2.4. EL CAMBIO LINGÜÍSTICO 2.4.1. La estratificación social: cambio desde abajo, cambio desde arriba 2.4.2. La estratificación por edad: tiempo real y tiempo aparente. El cambio en curso
47
CAPÍTULO II. VARIACIÓN Y CAMBIO
48
CAPÍTULO II. VARIACIÓN Y CAMBIO
CAPÍTULO II. VARIACIÓN Y CAMBIO
En el presente capítulo se exponen los planteamientosfundamentales sobre la variación y cambio lingüístico desde el enfoque de la sociolingüística, marco teórico en el que se inscribe nuestra investigación. La sociolingüística es el estudio de la lengua en su contexto social, con el fin de describir el modo en que los factores sociales inciden o determinan los procesos de cambios internos de las lenguas. En contraposición a las corrientes lingüísticasque estudian los fenómenos aislados del entorno social, de la comunidad de habla, la sociolingüística analiza los datos lingüísticos que se han producido naturalmente en un contexto comunicativo, en el eje de la interacción, condicionada por las características sociales de los hablantes, su sexo o grado de instrucción o el grado de familiaridad existente entre ellos.
2. 1. EL ESTUDIO DEL CAMBIOLINGÜÍSTICO 2.1.1. Variación y cambio lingüístico El cambio lingüístico se define como la modificación que experimenta una característica lingüística y que produce una nueva característica: de un estado A se pasa a un estado B (Moreno Fernández 2005a). Pero, el surgimiento de dicho proceso, su desarrollo y consumación constituyen un fenómeno de complejidad reconocida. W. Labov destaca del cambiolingüístico características como su inestabilidad y su, casi, caprichosa manifestación:
Si el cambio lingüístico fuera constante y estuviera fielmente correlacionado con el uso de la lengua, podría estudiarse por medio de alguno de los métodos empleados para el análisis de la erosión, el deterioro y las roturas. Pero no es de ningún modo constante, excepto en el hecho de su existencia. El cambio esesporádico en sentido profundo, viaja rápidamente por algunas regiones de la estructura hasta hacerse irreconocible en uno o dos siglos, para detenerse luego tan repentinamente que reglas que fueron normales e inevitables se vuelven inconcebibles y desnaturalizadas en una década,
49
CAPÍTULO II. VARIACIÓN Y CAMBIO
hasta desaparecer por milenios proporcionando la ilusión de estabilidad.El fenómeno que estamos estudiando es irracional, violento e impredecible (Labov 1996: 43).
El cambio es consustancial con la variabilidad lingüística: todo cambio es el resultado de variación (aunque, no toda variación lingüística termina produciendo cambios); la variación es dinámica: la base del proceso que puede culminar produciendo modificaciones en las lenguas, el modo permanente de serdel idioma; se instala, afirma Frago Gracia, “como uno de los resortes más operativos en la vida de las lenguas, cuya evolución va de una situación de variación a otra que también lo es, pero distinta a la anterior, todo lo contrario de caminar de la variación a la uniformidad, o a la inversa” (1992). El cambio consiste en la variación y reajuste permanentes, como destaca Gimeno Menéndez, que noafectan la actividad comunicativa cotidiana:
Variabilidad y cambio están, pues, íntimamente unidos, hasta el punto de ser las dos caras (sincrónica y diacrónica) del mismo hecho de la lengua. Ahora bien, no toda variabilidad y heterogeneidad en la estructura lingüística envuelven cambio. Es más, no toda variación sincrónica implica un cambio “en curso” (…) Sin embargo, todo cambio lingüístico...
Regístrate para leer el documento completo.