Antígona De Sófocles (Entero)

Páginas: 47 (11678 palabras) Publicado: 12 de enero de 2013
ANTÍGONA, DE SÓFOCLES


PERSONAJES:
Antígona, hija de Edipo.
Ismene, hija de Edipo.
Creonte, rey, tío de Antígona e Ismene
Eurídice, reina, esposa de Creonte.
Hemón. Hijo de Creonte.
Tiresias, adivino, anciano y ciego.
Un guardián.
Un mensajero.
Coro de ancianos nobles de Tebas, presididos por el Corifeo.

La escena, frente al palacio real de Tebas con escalinata. Al fondo, lamontaña. Cruza la escena Antígona, para entrar en palacio. Al cabo de unos instantes, vuelve a salir, llevando del brazo a su hermana Ismene, a la que hace bajar las escaleras y aparta de palacio.

ANTÍGONA.
Hermana de mi misma sangre, Ismene querida, tú que conoces las desgracias de la casa de Edipo, ¿sabes de alguna de ellas que Zeus no hay a cumplido después de nacer nosotras dos? No, no hayvergüenza ni infamia, no hay cosa insufrible ni nada que se aparte de la mala suerte que no vea yo entre nuestras desgracias; las tuyas y las mías. Pero el hoy parece superar en todo al tiempo ya pasado. ¿Qué sabes de este edicto que dicen que el estratego acaba de imponer a todos los ciudadanos? ¿Sabes algo de los males inminentes que los enemigos tramaron contra nuestros seres queridos?
ISMENENo, Antígona, a mí no me ha llegado noticia alguna de seres queridos, ni dulce ni dolorosa, desde que nos vimos privadas de nuestros dos hermanos, por doble, recíproco golpe, fallecidos dándose muerte el uno al otro. Después de tal horror ya no se nada, nada que pueda hacerme ni más feliz ni más desgraciada.
ANTÍGONA
Lo imaginaba. Por esto te traje aquí, más allá del umbral de palacio, para queme escucharas tú sola.
ISMENE
¿Qué pasa? Lo que vas a decirme te ensombrece.
ANTÍGONA
Y, ¿cómo no, díme? ¿No ha juzgado Creonte digno de honores sepulcrales a uno de nuestros hermanos, mientras pretende deshonrar al otro? Eso es lo que dicen: para Etéocles le ha parecido justo organizar las honras fúnebres que a un héroe corresponden, y le ha hecho enterrar de forma que con honor le recibanlos muertos bajo tierra. Al pobre cadáver de Polinices, en cambio, ha prohibido que alguien le dé sepultura, que alguien le llore, incluso. Ha dictaminado dejarle allí, sin duelo, insepulto, un dulce tesoro a merced de las aves que buscan carroña en la que cebarse. Esto es, dicen, lo que el buen Creonte tiene decretado; también para ti y para mí, sí, también para mí, pues mujeres somos de Tebas yhemos de obedecer tan sacrílego decreto. Viene hacia aquí, para anunciarlo con toda claridad a los que no lo saben todavía, y para advertirles que cualquiera que incumpla alguna de estas órdenes será reo de muerte, públicamente lapidado en la ciudad. Estos son los términos de la cuestión: ya no te queda sino mostrar si haces honor a tu linaje, o si eres indigna de tus ilustres antepasados.ISMENE
Es un atrevimiento inútil: Si las cosas están así, ate yo o desate los nudos de esta pena, ¿qué podríamos ganar?
ANTÍGONA
¿Puedo contar con tu esfuerzo, con tu ayuda? Piénsalo.
ISMENE
¿Qué empresa tramas? ¿Adónde va tu pensamiento?
ANTÍGONA
Quiero saber si vas a ayudarme a enterrar al muerto.
ISMENE
Pero, ¿es que piensas darle sepultura, sabiendo que está públicamente prohibido?ANTÍGONA
Es mi hermano —y también tuyo, aunque tú no quieras—; cuando me prendan, nadie podrá llamarme traidora.
ISMENE
¡Pero actúas contra lo ordenado por Creonte!
ANTÍGONA
El no tiene potestad para apartarme de los míos.
ISMENE
¡Ay, reflexiona, hermana, piensa! Piensa en nuestro padre, en cómo murió, aborrecido, deshonrado tras cegarse así mismo los ojos, enfrentado a faltas que nadie, sinoél, tuvo que descubrir con horror. Piensa en nuestra madre, madre también de su propio marido, poniendo fin a su vida en infame, entrelazada soga. Y en tercer lugar, piensa en nuestros dos hermanos, que en un solo día consumaron, desgraciados, su destino, el uno por mano del otro asesinados. Y ahora que sólo nosotras dos quedamos, piensa que ignominioso fin tendremos si violamos lo prescrito y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Antigona sofocles
  • Antigona de sofocle
  • Antigona de Sofocles
  • Antigona Sofocles
  • Antigona de Sofocles
  • Antigona
  • Antigona De Sofocles
  • Antígona sófocles

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS