Antiaristóteles - brecht

Páginas: 16 (3895 palabras) Publicado: 4 de agosto de 2010
Antiaristóteles
Por Hans Mayer
Traducción de Barbara Kügler |
  
Cuando se observa con mayor detenimiento el teatro latino y chino de Brecht, llaman la atención dos cosas. La primera es que los motivos latinos tienen mucho más que ver con el mito y la leyenda que con la historia romana auténtica. Lo que relató Livio sobre la lucha de los horacios y curiacios o sobre el general Coriolanoformaba parte de la tradición de las leyendas de la ciudad de Roma. Se trataba mucho más de una "leyenda áurea" que de una historiografía pragmática. El general Lucio Licino Lúculo, por el contrario, era una figura histórica, pero permanecía viva en la conciencia histórica general únicamente por las noticias de sus banquetes y artes del comer y por la introducción del cerezo; es decir, también estabamuy cercano a una figura mítica, de tal modo que el dramaturgo podía manipulado a su placer para sus especiales fines dramatúrgicos y políticos. En el caso de Julio César, se lo prohibió: el historiógrafo de La guerra de las Galias y de la La guerra civil era demasiado conocido ya desde la escuela de latín. Brecht se sirve de que no hace aparecer al "propio" César, sino que muestra únicamente sureflejo dialéctico en terceros: en algunas ocasiones a través de los que le son próximos, en otras a través de quienes están lejos de él, a veces a través de coetáneos, a veces por medio de quienes viyen en épocas posteriores. Las afirmaciones contradictorias generan el distanciamiento deseado, impiden la empatía, por más que en esta ocasión no se manipulen los detalles biográficos, sino .que sereproduzcan con exactitud. En todo caso, la elaboración de la novela debió de ir acompañada de cierta insatisfacción. Quedó inconclusa. El narrador, apelando a los esfuerzos de su praxis teatral, acostumbraba a evitar las preguntas de cuándo concluiría la novela, cuyo primer fragmento publicó poco después de su regreso. La relación del escritor Brecht con la temática auténticamente latina ehistórica era sospechosa. Para él, Roma era, a fin de cuentas, más parábola que historia.También en el estudio de los chinos los límites autoimpuestos del aprendiz se hicieron rápidamente visibles. Brecht, es evidente, estaba determinado a incorporar a su propio trabajo sólo las formas, pero de ningún modo la sustancia del teatro chino. Esto era inevitable, puesto que la mímica historizante del actor chinocorrespondía a una conciencia histórica común del artista y de su público, pero suponía, desde el punto de vista de la función, casi lo contrario de aquello a lo que Brecht aspiraba con sus esfuerzos por la historización. El acontecimiento aparentemente único que el actor chino expone ante su público (pongamos por caso, tomando un ejemplo del propio Brecht, un viaje en canoa) era representadocomo acontecimiento histórico: "cantado en muchas canciones, un viaje extraordinario, conocido por todos". La cita reproduce un entendimiento entre el escenario y el patio de butacas. Entendimiento equivale a confirmación. Una tradición común y vinculan te. Lo actual se mostraba como componente de una tradición ininterrumpida. Esa tradición goza de reconocimiento continuado, no se pone en duda. Eneste punto, Brecht sólo podía aceptar las formas, pero tenía que vedarse la esencia y, desde luego, la función de este arte escénico eminentemente conservador desde el punto de vista social. La historización de los acontecimientos de la vida cotidiana que había que representar escénicamente debía evidenciarse frente al nuevo público, con ayuda de un nuevo arte escénico; precisamente lo mutable y lamutabilidad de los acontecimientos mostrados. Cuando en una ocasión, Brecht pensó en desarrollar, de manera experimental, la temática específicamente china, como ocurrió en Das Leben des Konjutse [La vida de ConjucioJ, no produjo más que un fragmento. También es significativo lo que Brecht incorpora a su crónica del origen del TaoTc-King y de la doctrina de Lao-tsé para sus propósitos, así como...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • bertolt brecht
  • bertold brecht
  • BERTOLT BRECHT
  • Bertolt Brecht
  • Brecht. Teatro.
  • Bertolt brecht
  • bertolt brecht
  • Piscator Y Brecht

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS