Antigona

Páginas: 4 (863 palabras) Publicado: 22 de agosto de 2012
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL BASADA EN LA ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA

SÓFOCLES
ANTÍGONA

II Episodio

GUARDIA. -¿Cómo decirlo? La compadecí además, porque, por más que sea agradable liberarse de todagrave acusación, igualmente lamentable es arrastrar a la desgracia a un ser tan querido por nosotros. Sin embargo, frente a mi propia salvación, nada importa.

CREONTE. -Y ahora tú. A ti te hablo,no dirijas la mirada hacia el suelo. ¿Reconoces o niegas haber hecho lo que dice él?

ANTÍGONA. -Lo reconozco. Ni siquiera pensé jamás en negarlo.
CREONTE. -Tú ve donde te guste. Estás libre detodo cargo. Y ahora, respóndeme tú con brevedad y sin muchas palabras. ¿Sabías de mi orden
 de no enterrar al muerto?
ANTÍGONA. -Lo sabía.
CREONTE. -A pesar de eso, ¿te has atrevido a violar misleyes?
ANTÍGONA. -No me lo ordenó Zeus. Ni siquiera los dioses del mundo subterráneo nos han impuesto tales leyes ni imaginé nunca que tus órdenes
tuvieran tanto poder, que podrías tú, un mortal, estarpor encima de las leyes
no escritas e inmutables de los dioses, que no son de hoy ni de ayer sino eternas. Y nadie sabe desde cuándo existen. No me lamento porque vaya a morir. Pero, si dejabainsepulto a mi hermano, por esto, sí,  me lamentaría. Te parezco insensata, ¿no es así? Sin embargo, no sé, en verdad, cuál de los dos es insensato.
CORIFEO. -Inflexible el carácter de la joven, como el desu padre. No aprendió a ceder ante la desgracia.
CREONTE. -Pero, verdaderamente, ella será hombre y yo mujer, si puede, así, sin castigo, agraviar mi autoridad real. Aunque sea hija de mi hermana,aunque fuera de mi propia sangre, no se salvará de la pena de muerte. Ni ella ni su hermana, Ismene, porque también a aquella acuso junto a esta aquí, que juntas planearon la inhumación del muerto. Estáafuera. Llámenla a aquella. Pero mucho más aborrezco a aquel que es atrapado en el momento del crimen y pretende hacerse la víctima con bellas palabras.
ANTÍGONA. -Mátame, entonces. ¿Qué otra cosa...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Antigona
  • Antigona
  • antigona
  • Antigona
  • Antigona
  • Antígona
  • Antigona
  • antigona

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS