Antologia
Escuela: Centro Educativo Summerhill
Grado: Tercero de Secundaria
Maestro, a: Laura Girón López
Materia: español
Tema: “Nos convertimos en Antólogos”
Título: Poesía amorosa de la España medieval
Fecha: 8 de Diciembre del 2014
Índice
Prólogo
Primer texto
Segundo texto
Tercer texto
Cuarto texto
Quinto texto
Sexto texto
Séptimo texto
Octavo texto
Novenotexto
Décimo texto
Bibliografías
Página
Antología de la poesía amorosa de la España Medieval
Prólogo
He decidido elaborar dicha antología porque considero al género del amor como algo intrigante en la vida de cualquier persona puesto que; nos hace pasar sentimientos tan opuestos en tan diferentes situaciones. Me situó en el país de España debido a que es donde nacen laslenguas romances, entre ellas la actualmente hablada por nosotros. ¿Edad Media? Castillos, caballeros, princesas, señores feudales, nobleza, entre otras características de esa época; eso – al menos para mí – hizo aun más interesante la búsqueda de los textos que se presentarán a continuación.
En general, en este trabajo yacen “liricas medievales” y para ser más especifico: liricas tradiciones ycultas. Sus principales características son el anonimato, por lo que los textos no tienen un orden especifico; su tema principal es el sentimiento amoroso; la mayoría son breves, intensos y emotivos; generalmente tratan desde el punto de vista de una mujer y; como ya he mencionado antes, debido a que en esta época surgen las lenguas romances, algunos poemas son gallegos – portugueses por lo que fuenecesaria introducir una traducción. Ya que ningún obstáculo seria impedimento para que usted disfrutara de tan hermosas lecturas.
Si usted señor lector le interesa la poesía, con eso basta para viajar en el tiempo y conocer superficialmente la situación de los enamorados de entre los siglos X y XV. Espero y tenga usted una muy breve pero buena estancia de lectura a través de estos poemas con un temaen común… “el amor”.
El libro de buen amor del Arcipreste de Hita
Consejos de don Amor:
Condiciones que ha de tener la mujer para ser bella (coplas 429- 435)
Si leyeres a Ovidio que por mí fue educado,
hallarás en él cuentos que yo le hube mostrado,
y muy buenas maneras para el enamorado;
Pánfilo, cual Nasón, por mí fue amaestrado.
Si quieres amar dueñas o a cualquier mujer
muchas cosastendrás primero que aprender
para que ella te quiera en amor acoger.
Primeramente, mira qué mujer escoger.
Busca mujer hermosa, atractiva y lozana,
que no sea muy alta pero tampoco enana;
si pudieras, no quieras amar mujer villana,
pues de amor nada sabe, palurda y chabacana.
Busca mujer esbelta, de cabeza pequeña,
cabellos amarillo no teñidos de alheña;
las cejas apartadas, largas,altas, en peña;
ancheta de caderas, ésta es talla de dueña.
Ojos grandes, hermosos, expresivos, lucientes
y con largas pestañas, bien claras y rientes;
las orejas pequeñas, delgadas; para mientes (fíjate)
si tiene el cuello alto, así gusta a las gentes.
La nariz afilada, los dientes menudillos,
iguales y muy blancos, un poco apartadillos,
las encías bermejas, los dientes agudillos,
los labios desu boca bermejos, angostillos.
La su boca pequeña, así, de buena guisa
su cara sea blanca, sin vello, clara y lisa,
conviene que la veas primero sin camisa
pues la forma del cuerpo te dirá: ¡esto aguisa!
Mandad'ei comigo
Mandad'ei comigo,
ca ven meu amigo.
E irei, madr' a Vigo
Comigo'ei mandado,
ca ven meu amado.
E irei, madr' a Vigo
Ca ven meu amigo
e ven san' e vivo.
E irei, madr' aVigo
Ca ven meu amado
e ven viv' e sano.
E irei, madr' a Vigo
Ca ven san' e vivo
e d'el rei amigo
E irei, madr' a Vigo
Ca ven viv' e sano
e d'el rei privado.
E irei, madr' a Vigo
Un mensaje he recibido (traducción)
Un mensaje he recibido,
que viene mi amigo.
E iré, madre, a Vigo
Conmigo tengo un mensaje,
que viene mi amado.
E iré, madre, a Vigo
Que viene mi amigo
y viene sano y vivo....
Regístrate para leer el documento completo.