Antropología filosófica de Ernst Cassirer
ERNST CASSIRER
ANTROPOLOGÍA FILOSÓFICA
Introducción a una filosofía de la cultura
FONDO DE CULTURA ECONÓMICA
MEXICO
INDICE
PREFACIO 4
PRIMERA PARTE 7
¿QUE ES EL HOMBRE? 7
I. LA CRISIS EN EL CONOCIMIENTO DEL HOMBRE 7
II. UNA CLAVE DE LA NATURALEZA DEL HOMBRE: EL SÍMBOLO 25
III. DE LAS REACCIONES ANIMALES A LAS RESPUESTAS HUMANAS 28
IV. ELMUNDO HUMANO DEL ESPACIO Y DEL TIEMPO 41
V. HECHOS E IDEALES 53
SEGUNDA PARTE 59
EL HOMBRE Y LA CULTURA 59
VI. DEFINICIÓN DEL HOMBRE EN TÉRMINOS DE CULTURA 59
VII. MITO Y RELIGIÓN 66
VIII. EL LENGUAJE 98
IX. EL ARTE 122
X. LA HISTORIA 150
XI. LA CIENCIA 182
XII. RESUMEN Y CONCLUSIÓN 196
Primera edición en inglés, 1944
Primera edición en español, 1945
Segunda edición enespañol, 1951
Tercera edición en español (Colección Popular), 1963
Cuarta edición en español (Colección Popular), 1965
Quinta edición en español (Colección Popular), 1968
Título de esta obra en inglés :
Essay on man
© 1967 Yale University Press, New Haven, Connecticut.
Traducción al español: eugenio ímaz
D. R. © 1967 fondo de cultura económica Av. de la Universidad 975, México 12, D. F.Impreso en México
A charles W. Hendel con amistad y gratitud.
PREFACIO
El primer impulso para escribir este libro se lo debo a mis amigos ingleses y norteamericanos que han insistido repetidamente para que publicara una traducción inglesa de mi Filosofía de las formas simbólicas. Aunque me hubiera complacido corresponder a sus deseos, me di cuenta, a los primeros pasos, de que la tareaera impracticable y hasta resultaba, en las actuales circunstancias, injustificable la reproducción del libro en su integridad. Por lo que respecta al lector le hubiera exigido un gran esfuerzo de atención la lectura de un estudio en tres volúmenes que se ocupa de un tema difícil y abstracto. Pero también desde el punto de vista del autor era poco practicable o aconsejable la publicación de unaobra planeada y escrita hace más de veinticinco años. Desde esa fecha, el autor ha proseguido sus estudios sobre la materia. Ha podido conocer muchos hechos nuevos y se ha tenido que enfrentar con nuevos problemas. Hasta los mismos problemas viejos son vistos por él desde un ángulo diferente y aparecen con una iluminación distinta. Por todas estas razones me decidí a partir otra vez y a escribirun libro enteramente nuevo. Este libro tenía que ser mucho más breve que el primero. "Un libro grande —dice Lessing—, es un gran daño". Cuando escribía mi Filosofía de las formas simbólicas estaba yo tan absorbido por el tema que olvidé o descuidé esta máxima estilística. En la actualidad me siento mucho más inclinado a suscribir las palabras de Lessing. En lugar de ofrecer una exposicióndetallada de los hechos y una morosa discusión de las teorías, he procurado concentrarme en unos cuantos puntos que se me figuran de especial importancia filosófica y he tratado de expresar mis pensamientos con la mayor brevedad y concisión.
De todos modos, el libro tiene que tratar de temas que, a primera vista, pueden parecer bastante dispares.
Un libro que se ocupa de cuestiones psicológicas,ontológicas, epistemológicas, y que contiene capítulos que se refieren al mito y a la religión, al lenguaje y al arte, a la ciencia y a la historia, se expone al reproche de no ser más que un mixtum compositum de las cosas más diversas y heterogéneas. Espero que el lector, después de leídas sus páginas, encontrará que el reproche es infundado. Uno de mis propósitos principales se cifra enconvencerle de que todos los temas de que se trata en este libro no constituyen, después de todo, más que un solo tema. Representan caminos diferentes que llevan a un centro común y, a mi parecer, corresponde a una filosofía de la cultura el encontrar y fijar este centro.
Por lo que respecta al estilo del libro ha significado sin duda una seria desventaja el haberlo tenido que escribir en una lengua...
Regístrate para leer el documento completo.