Areticula

Páginas: 5 (1014 palabras) Publicado: 25 de abril de 2011
Artículos |
|

André Lalande (Dijon 1867-1963), profesor en la Sorbona desde 1904, cultivó la teoría de la ciencia desde un positivismo racionalista, en una línea similar a la de Léon Brunschvich o Edmond Goblot. Ante la evolución y la disolución de que hablaba Spencer, Lalande defendió la tesis de que toda evolución es contrarrestada por una disolución igual y de sentido contrario,introduciendo una teoría no evolucionista del progreso basada en la asimilación (esta idea, a través de Claparède, influirá notablemente en la doctrina del conocimiento como asimilación, que caracteriza la epistemología genética de Jean Piaget). Desde tal voluntad asimilacionista la razón es entendida como «razón constituyente» y unificativa. En consecuencia Lalande se propuso colaborar en esa pretendidaunificación del lenguaje filosófico, proyecto próximo a las tendencias unificadoras neopositivistas. También procuró potenciar el trabajo cooperativo entre filósofos: fue uno de los impulsores de los Congresos Internacionales de Filosofía, iniciados en 1900 en el contexto de las multiples actividades organizadas en torno a la Exposición Universal de París, con la que se estrenaba nuevo siglo, yde los fundadores en 1901 de la Société française de philosophie, al unir sus esfuerzos con los de Xavier Léon. El proyecto de unificar el lenguaje filosófico mediante la preparación de un Vocabulario técnico y crítico de la filosofía, y el método a seguir para su elaboración, fueron propuestos por Lalande en un artículo de 1898 («Le langage philosophique et l'unité de la philosophie», Revue deMétaphysique et de morale, septiembre 1898) y en una comunicación al Congreso Internacional de Filosofía de 1900 («Sur la critique et la fixation du langage philosophique»). Conviene recordar el optimismo globalizador que se vivía en aquellos Congresos científicos celebrados cuando la Exposición Universal de 1900, en los que se decidió abordar y resolver prácticamente el problema de una lenguauniversal, organizándose una Délegation pour l'adoption d'une langue auxiliaire internationale, que se acabaría fragmentando en 1907 cuando riñeron los partidarios de las dos lenguas artificiales que se postulaban entonces como «universales», los esperantistas de Lejzer Ludwik Zamenhof (1859-1917) y los idistas del ultraconservador falso marqués Louis de Beaufront (1855-) inspirados por el gran lógicoLouis Couturat (1868-1914). La realización del Vocabulaire technique et critique de la philosophie (1902-1923) ocupó la actividad de Lalande durante más de veinte años. El Vocabulaire se fue publicando en el Bulletin de la Société française de philosophie (dirigido por Xavier Léon y el propio André Lalande) en la forma de fascículos, entre julio de 1902 (primer fascículo de la letra A) y febrero de1922 (letra Z), aunque en julio de 1923 apareció una nuevo fascículo con una versión actualizada de las entradas correspondientes a la letra A. En un principio Lalande contó con la colaboración, para los términos lógicos, de Louis Couturat, quien propugnaba también la formación de una mathesis universalis y estaba entretenido mejorando su lengua universal; pero a partir de 1906, tras lapublicación del fascículo correspondiente a la letra E, Couturat renunció a mantener la colaboración con Lalande, para concentrarse en el proyecto de refinado del esperanto, en la línea del Ido (aunque falleció en 1914 en un accidente de coche, al año siguiente pudo aparecer su Dictionnaire Français-Ido, destilado junto con el propio Beaufront). En los dos primeros fascículos (letra A) también colaboró en laredacción final Delbos, quién se desentendió del proyecto absorbido con su estudio sobre La philosophie pratique de Kant. Al margen de alguna otra pequeña ayuda, a partir de la letra F la redacción final corrió sólo a cargo de Lalande (quien contó con la colaboración de numerosos corresponsales franceses y extranjeros). Entre los colaboradores de esta obra destaca Jules Lachelier (1832-1918)....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Areticulo 1931

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS