Bago

Páginas: 8 (1865 palabras) Publicado: 11 de septiembre de 2012
TALLER DE ESPAÑOL
LECTURA Y ANALISIS ACERCA DEL HINGENIOSO HIDALGO EL QUIJOTE DE LA MANCHA

ANDRES CAMILO RAIGOSA CORREA

Grado: X
Sección: 11
Profesor: Juan Fernando Valderrama Arboleda

Ejercicio de escritura para el segundo período.

INSTITUCION EDUCATIVA INEM “JOSÉ FELÍX DE RESTREPO”
DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA
MEDELLÍN
2012

CONTENIDOS

INTRODUCCIÓN
1Transcripción de la partida del rey don Alfonso X El sabio.
2 Resumen del capítulo 1 al 5.
3 Palabras desconocidas y significado.
4 Critica personal.




INTRODUCCIÓN
La literatura de la caballería no es algo que impresione mucho hoy en día, ya que en estos tiempos de avances tecnológicos y muchas otras cosas más la literatura ha perdido fuerza por la ignorancia de muchos, yo creo que me puedoincluir.
En fin los libros de la caballería tienen sus precedentes, son tradición algo que no se puede perder, algo incomparable, no se puede comparar un libro de un autor X o Y con los cantares de gesta, es algo que es cultura tradicional que en la literatura es algo incomparable.
Este trabajo tiene el fin de aprender un poco más sobre la literatura de la caballería, el fin de mostrarle al quelea dicho texto una idea acertada e interesante sobre una de las obras más importantes del siglo XVI.
Es una historia creada por miguel de cervantes Saavedra sobre un hidalgo que por leer libros de caballería se le seca el cerebro y como dice en el libro, pierde el juicio (se vuelve loco) y va en busca de grandes aventuras.
Para la realización de este trabajo se tuvo en cuenta lasinstrucciones dadas por el profesor y la aplicación de las normas ICONTEC, algo particular en este trabajo es el manejo analítico de cada detalle para que cada persona quedara con una enseñanza y una manera de comprender más ampliamente cada parte de un texto de la caballería,
este tipo de textos hoy en día no son muy populares ya que han sido ignorados por las generaciones más jóvenes, una historia unaobra de tal magnitud cambiada por una pantalla, sin embargo para el más inteligente para el que quiera saber que es pasar un buen momento leer un texto de estos es encaminarse a un mundo de perfecciones y de tradiciones.
Algo aprendido en este trabajo es el buen manejo de las normas ICONTEC para trabajos escritos, la escucha en clase y la responsabilidad, un logro muy importante es aprender unpoco sobre la literatura de la caballería y tener el placer de leer una obra como esta.
Este análisis hecho se busca la comprensión de un vocablo utilizado en el siglo XVI, un vocablo utilizado en el quijote de la mancha. Los alcances que ha tenido este trabajo son la comprensión y admiración por los libros de caballería y su valor histórico y cultural.
El único inconveniente tratado en estetrabajo fue la traducción de la partida del rey Alfonso lo cual fue algo muy difícil ya que el lenguaje tratado en esa época es algo complicado para las mentes más recientes.
Sin embargo es algo con buena forma con buenos argumentos algo que ha tomado tiempo hacerlo y construirlo, para finalizar solo queda decir que ha sido no ha sido del todo malo hacer un trabajo como este, queda lasatisfacción de que al menos pude aprender un poco sobre la novela de la caballería y sobre el quijote de la mancha.


1. TRANSCRIPCION DE LA PARTIDA DEL REY ALFONSO X SABIO, Y TRADUCCION AL ESPAÑOL ACTUAL

1. En la ley Xll del título XXl de la segunda de las partidas del rey don Alfonso X el sabio, se legisla lo siguiente sobre el ejercicio de la caballería: “E non debe ser cavallero el que unavegada oviesse recibido caballería por escarnio. E esto podría ser en tres maneras: la primera quando el que fiziese caballero non oviesse poderío de lo fazer; la segunda, quando el que la recibiese non fuesse omme para ello por alguna de las razones que diximos (entre estas razones se ha dicho antes que no puede ser caballero “el que es loco” ni el hombre “muy pobre”) la tercera, quando...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • bago
  • el bago
  • bago
  • bago
  • Bago
  • la baga
  • Baga
  • bago

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS