biblia

Páginas: 14 (3434 palabras) Publicado: 1 de abril de 2013
eb Video Texts Audio Projects About Account TVNews OpenLibrary

Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: All Media Types Wayback Machine Moving Images Animation & Cartoons Arts & Music Community Video Computers &Technology Cultural & Academic Films Ephemeral Films Movies News & Public Affairs Prelinger Archives Spirituality & Religion Sports Videos Television Videogame Videos Vlogs Youth Media Texts American Libraries Canadian Libraries Universal Library Community Texts Project Gutenberg Children's Library Biodiversity Heritage LibraryAdditional Collections Audio Audio Books & Poetry Community Audio Computers & Technology Grateful Dead Live Music Archive Music & Arts Netlabels News & Public Affairs Non-English Audio Podcasts Radio Programs Spirituality & Religion Education Math Lectures from MSRI Chinese University Lectures UChannel MIT OpenCourseWareAP Courses from MITE Forums FAQs Advanced Search Anonymous User (login or join us) Upload

See other formats Full text of "Santa Biblia Straubinger Nuevo testamento por E.O."
NUEVO TESTAMENTO



Traducciéo directa del
ORIGINAL GRIEGO
por Monsenor Doctor

JUAN STRAUBINGER

CON TODAS SUS NOTAS COMPLETAS
SEGUN LA FIEL VERSION ORIGINAL



SANTOS EVANGEUOS

HECHOS DELOS APOSTOLES

CARTAS DE SAN PABLO,

DEL APOSTOL SANTIAGO, DE SAN PEDRO,

DE SAN JUAN Y DE SAN JUDAS

EL APOCALIPSIS



ADVERTENCIAS

Entre las numerosas referendas a otros Iibros
de la Sagrada Escritura, v. g. los Salmos, eta,
el lector hallara citas de ciertos pasajes fr y
nota'\ Estas notas son las que el autor ha
puesto en su edicion completa de la SagradaBiblia.

Los versiculos y numeros puestos entre cor-
chetes [] se refieren a textos que no se en-
cuentran en los mejores manuscritos griegos.

La rigurosa fidelidad al original griego obli-
ga a poner, en contadas ocasiones, aleuna pa-
labra entre paréntesis y en bastardilla, para
adaptar la version a la sintaxis castellana.

Esta de mas decir que los titulos y epigrafes
no formanparte del texto sagrado, sino que
solo han sido puestos para marcar la division
logica y facilkar la lectura.



INTRODUCCION



i

La munificencia del Padre celestial que, a no dudarlo, bendice muy particularmente la
difusion de su Palabra, que es el objeto del apostolado biblko, incrementa, en formå sor-
prendente, el deseo que le expresamos de servir ese divino proposito deque la Escritura*
revelada sea "el libro por excelencia de la espirirualidad cristiana".

Terminada con el tomo S 9 nuestra e die ion cornpleta de la Biblia Vulgata, "explicada para
la vida", segun la feliz expresion de la Editorial Guadalupe, presenta hov Desclee, de Brou-
wer, en la formå cuidadosa que todos conocemos, esta primera edition del Nuevo Testamento,
que hemos traducidodel original griego con la mayor fidelidad posible y que, anticipada en
parte con ediciones del Evangelio (Pia Sociedad de San Pablo, Peuser), de los Hechos y de
las Epistolas paulinas (Apostolado Lirurgico del Uruguay, Barreiro y Ramos), aparece ahora
con notas y comentarios mas extensos, merced a la amplitud mayor de su fonnato. Ellos
contienen, como ae en adamente acaba de expresarlo unilustrado profesor en la "Revista
Eclesiastica del Arzobispado de La Plata", por una parte "las explicaciones de los Santos
Padres y comentarios de los diversos lu^ares, atendiendo mås al adelantamiento espiritu al
de los lectores que a las discusiones cientificas, sin que por ello seV dejen de anotar, cuando
se presenta la ocasion, las divergencias de los autores", y por otra parte "gran...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Biblia
  • La biblia
  • Biblia
  • Biblia
  • la biblia
  • la biblia
  • La Biblia
  • BIBLIA

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS