biodiversidad

Páginas: 12 (2990 palabras) Publicado: 12 de mayo de 2013
José G. Mendoza,
Universidad Mayor de San Andrés
El panorama lingüístico de la región andina es bastante complejo. Las tres lenguas más importantes de la región: el castellano, el quechua y el aymara a través de sus convergencias o divergencias, a veces una lengua amerindia, otras veces las dos en plena coincidencia, influyen para que emerja una nueva variedad del castellano producto delcontacto.
La lengua castellana entró en contacto con el quechua y el aymara en el siglo XVI y desde entonces empieza una etapa de variadas y recíprocas influencias que llega hasta nuestros días. Una vez constituida la República, esta región continuó siendo la más importante ya que primero Sucre como la capital y luego La Paz como la sede de gobierno se convirtieron en los nuevos ejes del troncovertebral de Bolivia. Por lo tanto, el castellano de esta región de contacto ha sido tradicionalmente considerado como el referente natural para la norma culta de la variedad boliviana.
En términos de dialectología hispánica, la zona andina abarca los departamentos de La Paz, Oruro, Potosí, Cochabamba y Chuquisaca. En esta zona el castellano coexiste con el quechua y el aymara casi 500 años,produciéndose a veces un bilingüismo castellano-aymara o castellano-quechua y en algunas zonas incluso se dan casos de trilingüismo castellano-aymara-quechua.
Por otra parte, el bilingüismo castellano-lengua indígena se encuentra claramente marcado por una relación diglósica entre, por un lado, el castellano con función de lengua alta; es decir como lengua de prestigio y de poder y, por otro lado, elquechua o aymara, con función de lengua baja en su condición de lenguas de grupos dominados. En el caso de las otras lenguas, habladas por grupos minoritarios, el bilingüismo con el castellano estará marcado por la relación diglósica que indefectiblemente va en desmedro de la lengua indígena.
El contacto entre el castellano y el quechua o aymara produce situaciones de lenguas en conflicto en laszonas urbanas de la región andina. En ciudades como La Paz, Cochabamba, Oruro, Potosí y Sucre existen sectores donde el bilingüismo tiene plena vigencia. En estos casos la relación diglósica entre estas lenguas causa una constante presión del castellano sobre las lenguas amerindias. Esta situación se explica, en parte, por el hecho de que estas lenguas actúan en un medio citadino donde el mundoconceptual y axiológico tiene que ver principalmente con la cultura occidental y no con la cultura andina. Por lo tanto, los usuarios de estas lenguas se ven obligados al uso de préstamos dando origen a formas trastrocadas del quechua y aymara, a veces referidas como quechuañol y aymarañol. En lo que respecta a las demás lenguas indígenas, el problema del contacto no llega a resultar en conflicto delenguas pues el bilingüismo aparte de ser un fenómeno rural se percibe más que todo como fenómeno individual. El predominio del castellano es tal que en lugar de conflicto parece plantearse más bien un constante proceso de absorción lingüística.
Además en el caso del castellano en relación con las lenguas quechua y aymara, el contacto multisecular ha dejado huella tanto en la estructura lingüísticacomo en el léxico del castellano. Los bilingües consecutivos reproducen estas transferencias tanto en el plano fonético-fonológico como en el morfosintáctico. Sin embargo, ocurre con frecuencia que el bilingüe en su aprendizaje del castellano supera generalmente todas o casi todas las transferencias fonético-fonológicas. Entonces estos rasgos no llegan a sentar presencia en el habla demonolingües. Muy diferente es el comportamiento de las transferencias morfosintácticas pues éstas tienden a consolidarse incluso en el habla de bilingües casi simétricos. Asimismo, muchos de estos rasgos han llegado a constituirse en parte del habla de los monolingües tanto de la variedad culta como de la variedad popular especialmente en el registro oral informal.
Ahora examinaremos algunas de las...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Biodiversidad
  • Biodiversidad
  • Biodiversidad
  • Biodiversidad
  • Biodiversidad
  • Biodiversidad
  • Biodiversidad
  • Biodiversidad

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS