ciencias
Las variedades lingüísticas se diferencian por diferentes rasgos que pueden ser:
• Variedades lingüísticas de vocabulario.
Ejemplo:
En el Perú se dice choclo (maíz o Zea mays)
En México se dice elote.
EnColombia se dice mazorca.
• Variedades lingüísticas de pronunciación.
Ejemplo: en el Perú se diferencian por la entonación
Un danzante de Chincha dice sapato.
Un danzante de España dice zapato.
Un poblador andino sapato.
• Variedades lingüísticas gramaticales.
Ejemplo:
En Perú se dice siéntate/ ven.
En Argentina se dice sentate/ vení.
De mi hermano su carro (poblador amazónico).
El carro de mi hermano (poblador costeño).
Desde el dominio americano el castellano impuesto por los españoles fue extendiéndose por las diferentes culturas del territorio americano y a su vez ha sufrido cambios hasta hoy.
Muchas de las lenguas oriundas de América han tenido notable influencia en las variedades lingüísticas del castellano, de esta manera lo han enriquecido eincrementado.
Todas las lenguas no son estáticas, a través del tiempo han cambiado y seguirán cambiando.
Los cambios sufridos en la lengua muchas veces han sido considerados degeneraciones.
En Perú existe sobretodo diversas variedades geográficas del castellano:
• Cusco (sierra): puchero.
• Piura (costa): ceviche, seco de pescado, sudado.
• Cajamarca (sierra): chicote.
•Iquitos (selva): juane, poto (recipiente hecho de una calabaza).
Las variedades geográficas en el Perú se diferencian por:
• El vocabulario, cuyo significado de las palabras es sabido por las personas pertenecientes a una misma región y cultura.
La palabra Shulana utilizada en la sierra.
Las palabras poto, churre utilizadas en la costa.
La palabra guabrillo utilizada en la selva.
•La pronunciación, que se diferencia en el sonido y entonación particular con la que habla cada persona. Así tenemos distinguimos las pronunciaciones entre personas de Iquitos, Piura, Chincha, Lima, Cajamarca, etc.
• La gramática también presenta diferencias:
Ejemplo:
Su casa de María.
La casa de María.
De María su casa.
En ahí ha mirado.
Le doy del gualte su pepa.
Así, podemosencontrar que las lenguas están compuestas por diferentes VARIEDADES GEOGRÁFICAS O REGIONALES. Por ejemplo: el castellano está conformado por la variedad de castellano de Argentina, por la variedad de España o por la del Perú.
En el Perú, el castellano que se habla en Piura tiene características particulares que lo distinguen del castellano de Puno y del de Iquitos.
Variedades sociales:
“Sapo también eres.”
“¿Ya? No sabes, pero así alucinante. Desde que entrabas, había un tabladillo rojo, ¿ya? Y en el centro tenía una flor de lis.
“Mal bailó. Bailó, se puso así, no sé qué bailaba.”
“No, nunca, alucina que nunca se ha olvidado. Yo he ido a jugar pichanga mil veces con él y nunca se ha olvidado de la pelota, ni una vez. Y nunca nadie le ha dicho que le lleve bola, ¿manyas?”Cada variedad regional está conformada por variedades sociales. Estas, a su vez, están determinadas por distintos factores sociales (la edad, el género, y el grupo cultural)
Variedades adquisicionales:
Contacto quechua - castellano (castellano andino). Ejemplo:
Amarradito dos tacitas de este tamaño era.
Eran dos tazas amarradas de este tamaño (variedad estándar).
Contacto chino –castellano. Ejemplos:
Tú, mucho tiempo, no tiene viene.
Tú, por mucho tiempo, no has venido (variedad estándar) .
Calo
Carro (variedad estándar)
CASTELLANO ANDINO:
Es el más empleado en toda la sierra (más marcado en el ámbito rural) y tiene muchas similitudes con el habla ”estándar” de Ecuador y Bolivia. No obstante, en nuestro país es la base del español peruano popular y a...
Regístrate para leer el documento completo.