Contraste entre el español e inglés

Páginas: 5 (1244 palabras) Publicado: 5 de julio de 2011
ENSAYO SOBRE LAS DIFERENCIAS DE USOS GRAMATICALES ENTRE EL ESPAÑOL Y EL INGLÉS APLICADO AL SUSTANTIVO
El motivo de este ensayo para mi es de mucha importancia, ya que al ser profesor de inglés en niveles básicos e intermedios, me he dado cuenta de todos los problemas que existen en la comprensión de una L2 al momento de explicar conceptos básicos tales como el sustantivo, me llama mucho laatención que conceptos como: adjetivo, verbo, pronombres etc. No los manejan de la forma que debería ser para que los términos queden claros. El caso particular del sustantivo es lo que me interesa analizar ya que es donde hay más dificultad, aunque paradójicamente en mi personal punto de vista es más fácil toda la estructura del sustantivo en inglés que en español.
Todos estos problemas empiezanal momento de tratar de explicar ¿qué es un sustantivo? A lo que se podría decir que el sustantivo, también conocido como nombre que denomina a las personas, animales y cosas, puede funcionar como sujeto de una oración y que designa o identifica a un ser animado e inanimado.
Género: En español existen los géneros masculino y femenino para designar animales y cosas (esto depende de lasterminaciones) básicamente el género se refiere si es masculino o femenino por ejemplo cuando decimos:
“el niño/la niña.” (Donde podemos notar que dependiendo la terminación: en este caso “O” que comúnmente es para sustantivos masculinos y “A” para femeninos.
“El accidente” (antes de dar la explicación se debe explicar que los sustantivos que terminan en “E” generalmente son masculinos, ahora, estesegundo ejemplo en relación a la explicación anterior no se podría decir “la accidente”)
“El calor” (usualmente los sustantivos que terminan en “OR”son masculinos) mucha gente en el habla coloquial dice: “la calor” lo cual es incorrecto, aquí se puede hacer énfasis en lo importante que muchas veces es conocer estos conceptos y al mismo tiempo manejarlos de forma correcta.
Otras terminación parael masculino sería: ( L) por ejemplo “el animal”
Lo mismo acurre con las terminaciones en femenino (A-niña) (E-calle) (D-ciudad) (IÓN-relación) (EZ-vejez) en las cuales podemos darnos cuenta que son femeninos y que no se podía decir “El calle”.
En inglés: CARRO, PAÍS BARCO (son femeninos) él robó el carro / he stole (her) |

El =masculino / Her= femenino
Lo interesante para mi de estetipo de análisis es poder comprobar que un hablante nativo aunque no sepa el porqué de cúando un sustantivo es masculino o femenino, hace los cambios de manera automática, y esto tendría que tener relación con lo que planteó Chomsky al hablar de (LAD) Language Acquisition Device
En cambio en inglés no ocurre lo mismo ya que sólo aparece explicito en los pronombres y adjetivos posesivos de latercera persona del singular:
1)he/ she /it
2)him/ her / it
3)his/ her/its
En los casos anteriores, al decir que aparece explicito es cuando decimos por ejemplo:
* He – automáticamente nos referimos a masculino / she- femenino
* Him o her (cuando se habla de verbos, ya que en sustantivos no se puede usar)
I love him – lo amo (ya que el him indica que es “a él” =género masculino
* His – his car = su auto (de él, ya que his indica que la persona (ósea el poseedor del objeto es masculino)
De los ejemplos anteriores podemos notar que no son los mismos usos en relación al español, (específicamente en el número 2 y 3).
Por ejemplo: en español la terminación indica cuando un sustantivo es masculino y femenino: “el auto” (O) / la casa (A)
En inglés unequivalente de estas obviedades seria en los ejemplos mencionados anteriormente: he/ she – him – her (aunque estos casos se habla de la persona si es masculino (him) o femenino (her) her house = su casa (de ella) que no es lo mismo que decir : EL CASA” por tal motivo el rango de diferencias son sintácticas y morfológicas.
Estos cambios aunque a primera vista parecen sencillos, para muchos...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Todas Contra Jonh
  • Ingles En Español
  • Ingles espanol
  • Ingles Y Español
  • Glosario ingles-español español-ingles empresarial
  • 10 diálogos de ingles ingles-español
  • Expresiones De Contraste Ingles
  • El Prefijo Contra-En Español

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS