Deleuze Guattari Antiedipo

Páginas: 744 (185852 palabras) Publicado: 10 de noviembre de 2015
 Este libro es un ajuste relativo de cuentas con Lacan en la época de esplendor del estructuralismo, allá por los inicios de la década de los setenta. Partiendo del convencimiento de que «Edipo no sirve absolutamente para nada», Deleuze y Guattari se impregnan de la atmósfera cultural del período, en especial del Foucault de Las palabras y las cosas, y afirman que la invención del hombre por elorden burgués de que habla este último puede comprenderse mejor a partir del análisis de los mecanismos de producción del hombre en la sociedad actual, es decir, a partir de la disección de la máquina social capitalista que los autores acometen mediante el procedimiento de descodificación-territorialización.
No en vano se ha afirmado repetidas veces la complementariedad de algunos capítulos deEl Anti Edipo y Las palabras y las cosas, y no en vano la obra de Deleuze y Guattari contribuyó a la gestación de Vigilar y castigar. A partir de ahí, de esa época de ebullición teórica reflejada en el texto, El Anti Edipo se convertiría en una referencia clásica y el esquizoanálisis -que se propone desedipizar el inconsciente para acceder a los verdaderos problemas- en un método fecundo paraanalizar las máquinas deseantes y sus productos sociales.





Gilles Deleuze & Félix Guattari

El Anti-Edipo


Capitalismo y esquizofrenia


ePub r1.1


gertdelpozo 29.04.14




Título original: L’anti-Œdipe. Capitalisme et schizophrénie

Gilles Deleuze & Félix Guattari, 1972

Traducción: Francisco Monge

Diseño de cubierta: gertdelpozo

Retoque de imágenes: isytax

Editordigital: gertdelpozo

ePub base r1.1








NOTA SOBRE LA TRADUCCIÓN


A causa de la confusión y desacuerdo que, a fuerza de reinar, domina en el vocabulario psicoanalítico, damos de antemano algunas de las opciones que aquí se han tomado.
1. Frente a la dicotomía conceptual répression-refoulement, que en castellano usualmente, aunque tal vez no debidamente, se traducen por elmismo término represión, hemos optado por seguir la tradición, excepto cuando el contexto no explicitaba el sentido. En este caso hemos traducido, de un modo convencional, répression por «represión general» y refoulement por «represión» a secas. Como es sabido, refoulement (el freudiano Verdrängung) remite, en sentido propio, a aquella operación por la que el sujeto intenta rechazar o mantener en elinconsciente representaciones ligadas a una pulsión. Por otra parte, creemos que répression debería traducirse por «supresión» cuando remite a la desaparición del afecto, pero no de la representación.
2. En cuanto al polémico término investissement (cuando se refiere a la Besetzung freudiana), lo hemos traducido por «catexis», aunque en la forma verbal, además del barbarismo «catesizar», hemosutilizado por lo general la forma «cargar», también clásica, a pesar de la seducción que siempre ofrece el término ocupar.
3. La forclusion lacaniana ha sido traducida por «repudio» y en cuanto al fantasme (la Phantasie de Freud) hemos optado por traducirlo por «fantasma», atendiendo a las razones de Laplanchey Pontalis en su «Vocabulaire de la Psychanalyse». No olvidamos, sin embargo, que, ensu traducción de Freud, López Ballesteros utiliza «fantasía».
En la, más o menos, creación de palabras, hemos intentado seguir el mismo método que los autores de este libro.







CAPÍTULO PRIMERO
LAS MÁQUINAS DESEANTES


La producción deseante


Ello funciona en todas partes, bien sin parar, bien discontinuo. Ello respira, ello se calienta, ello come. Ello caga, ello besa. Qué errorhaber dicho el ello. En todas partes máquinas, y no metafóricamente: máquinas de máquinas, con sus acoplamientos, sus conexiones. Una máquina-órgano empalma con una máquina-fuente: una de ellas emite un flujo que la otra corta. El seno es una máquina que produce leche, y la boca, una máquina acoplada a aquélla. La boca del anoréxico vacila entre una máquina de comer, una máquina anal, una...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Deleuze y guattari
  • El Rizoma de Deleuze y Guattari
  • La Trascendencia De La Obra, Deleuze Y Guattari
  • El signo y la máquina abstracta en deleuze y guattari
  • Qué es la filosofía Gilles Deleuze y Félix Guattari
  • Resumen y crítica personal del texto sobre el sentido y el segmentarismo de deleuze y guattari.
  • Ensayo: pink floyd the wall y las tres líneas de deleuze y guattari
  • Percepto, afecto y concepto de Gilles Deleuze y Felix Guattari

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS