derecho

Páginas: 9 (2062 palabras) Publicado: 8 de noviembre de 2013

Traductor jurado

La traducción llamada, según el país, jurada, pública, oficial o certificada de un documento es la traducción de carácter oficial de un documento.
Por su parte, la interpretación jurada es la transferencia lingüística (interpretación) de tipo oral, realizada habitualmente ante tribunales de justicia (interpretación judicial), de cuyo contenido se hace responsable elintérprete
Este tipo de traducciones suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades (ministerios, juzgados, instituciones académicas). Las traducciones se convierten en juradas una vez han sido consignados el sello y la firma del traductor-intérprete jurado. Esto les confiere la cualidad de documentos oficiales con la misma validez legal que el original.
Esta característica lacomparten con las traducciones judiciales, al igual que el hecho de que, en ambos casos, el objetivo y la responsabilidad del traductor es dar fe del contenido del texto original.10
Sin embargo, la traducción jurada se distingue de la traducción judicial (realizada para los tribunales) porque puede realizarse en cualquier contexto, y de la jurídica (de textos relativos al derecho) en que el texto origenpuede pertenecer a cualquier temática. De hecho, la traducción jurada se caracteriza tan solo por el formato específico con que se presenta. La entrega de una traducción jurada solo puede realizarse en papel, debido a que debe incluir la firma y el sello originales del traductor-intérprete jurado.
Traductor Jurado prepara a las personas con los conocimientos de la lengua castellana e inglesa,especialmente del lenguaje formal para así someterse al examen con el Ministerio de Educación y obtener el título de Traductor Jurado (español-inglés, inglés-español). Una vez aprobado el examen con el Ministerio de Educación, el traductor podrá realizar traducciones libres y legales en cualquier ámbito que lo desee.
Requisitos para ingresar al curso:
Llevar a cabo un examen de ubicación
Tenertítulo de educación media
Ser completamente bilingüe
Ideal tener conocimiento mínimo de PC
Requisitos para tomar el examen con el Ministerio de Educación Pública
Ser completamente bilingüe
Tener por lo menos 21 años al momento de tomar el examen
Ser guatemalteco o residente
 
PÉNSUM DE TRADUCTOR JURADO
 
La preparación para el curso de Traductor Jurado tiene una duración de 26 mesesdistribuida en cinco áreas:
Área de español (Duración 8 meses)
1. Introducción a la gramática y literatura.
2. Profundización de gramática y literatura.
Área de inglés (Duración 6 meses)
3. Gramática avanzada - literatura en inglesa y americana - Conversación.
Área de traducción (Duración 12 meses)
4. Técnicas de traducción libre
5. Técnicas de traducción legal
Al finalizar el curso, TheOptimum Professional asesora a los estudiantes para poder tramitar el examen con el Ministerio de Educación y así obtener el título de Traductor Jurado.
¿Qué es un traductor-intérprete jurado?
El traductor-intérprete jurado (o traductor jurado) es el único traductor que puede realizar las traducciones juradas. Para ser traductor jurado en España, es necesario que dicho traductor cuente con elnombramiento público del Ministerio de Asuntos Exteriores.
¿Qué es una traducción jurada?
En cuanto a las traducciones juradas, no significa que las traducciones sean mejores sino que la traducción tiene el sello y firma del traductor para que adquiera carácter de documento oficial. En otras palabras, el traductor jurado certifica con su firma y sello que la traducción es correcta y tiene validezlegal.
Tipos de documentos que traduce un traductor jurado
Certificados académicos, diplomas universitarios
Certificados de nacimiento y defunción
Certificados de matrimonio
Certificados de antecedentes penales
Contratos, permisos de trabajo
DNI, pasaportes, libros de familia
Escrituras, poderes, etc.
Las tres posibles vías para ser nombrado traductor-intérprete jurado
En la actualidad,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • derecho al derecho
  • EL DERECHO DE LOS DERECHOS
  • Del estado de derecho al derecho del estado
  • el derecho en el estado de derecho
  • El Derecho De Los Derechos
  • Derecho
  • Derecho
  • Derecho

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS