Dialectolog A Hispanoamericana
PROBLEMAS DE LA
DIALECTOLOGÍA
HISPANOAMERICANA
En: Dialectología General e
Hispanoamericana.
Montes, José Joaquín.
Aclaración Previa
Español en América
Locación
Español de América
Posesión.
La lengua no se ha puesto simplemente allí,
ha sufrido cambios y se ha desarrollado.
Coseriu: Lenguaje como creación
permanente.
Base Lingüística del Español
Americano
TesisCronológica: “Español
Anteclásico”
Lengua de los siglos XIV y XV base del
español americano. – Max Wagner.
Contraposición: Mal uso del término
“clásico”, adjudicado a obras literarias, no
habla. – Amado Alonso.
Tesis
Regional-Dialectal:
“Andalucismo Dialectal.
Similitudes con el habla Andaluz. – Max
Wagner.
Tesis
Sociocultural: “Nivel de habla
predominante”
Predominio de gentes de sectores mediosde la península=habla “vulgar”. – Ángel
Rosenblat.
Tesis
Ecléctica: “Koiné” o interdialecto.
Nivelación realizada por expedicionarios
en sus viajes durante el siglo XVI.
Testimonio=Voseo. – Amado Alonso.
Tomas
manejan verdades, aunque
predominan las que tocan temas en
torno al español “vulgar”.
“Lo
culto o inculto depende de cada
comunidad de habla.”
Andalucismo Dialectal enAmérica
Rasgos
de argumentan:
Tratamiento de la –s implosiva o
posvocálica.
Neutralización de -r y -l en posición
implosiva: Lambdaización / Rotacismo.
Articulación de la –n como velar al final
de palabra.
Seseo
y Yeismo.
Cambio de la 2da persona del plural.
Uso de lo, la , le.
Factores
que lo explican:
Preponderancia de meridionales en las
primeras etapas de conquista –colonia.
Puertos (Sevilla y Cádiz) monopolizados.
Transporte hacia América de marinería
andaluza.
Koiné andaluzada en Santo Domingo:
Punto de llegada de inmigrantes.
Andalucismo
vs Antiandalucismo:
Influencia del sur de España vs
Desarrollo Paralelo.
Andalucismo: Wagner, Menéndez Pidal,
Lapesa, Catalán.
Antiandalucismo: Ureña, Alonso ->
Estadísiticas de inmigrantes, teoría
climatológica. Cierre
de la polémica con BoydBowman, Guitarte y Rosenblat.
Aceptación
del influjo pero rechazo de
una identificación absoluta con el
andaluz -> Coincidencia en costas y
tierras bajas, no en tierras altas y
regiones interiores.
Americanismo
Implicaciones
Conjunto
Sociohistóricas:
de –ismos = marginal.
Núcleo Lingüístico > -ismos.
Conceptos
de “americanismos”:
Americanismo
como rasgo (palabra) de
origen americano. Ej: Canoa (primer
americanismo escrito por Colón 1493,
Nebrija)
Origen
idiomático:
Indigenismos (Chocolate, cacique…)
Africanismos (Macondo, macumba…)
Americanismo endohispánico (ahorita,
despuesito…)
Extranjerismos (Tiquete, corte
“tribunal”…)
Usos diacrónicos
Uso
diferencial:
Cualquier
rasgo lingüístico usual en
América, no enEspaña (poca precisión).
Existencia
del “americanismo”:
De
manera sincrónica, como rasgos
diferenciadores.
Conviene
el uso del término si se
considera al Español Americano dentro
de un diasistema.
Historia del Español en
América (Esbozo)
División
= Colonial(1) e
Independiente(2):
1:
Orígenes, formación del Español en
América; Vida como lengua en usa
sociedad colonial sólida;Transición a un
época independiente (Finales S. XVIII,
inicios S. XIX).
Periodo
intermedio: Surgimiento de
figuras literarias como Bello, Heredia,
García del Río; estudios de la lengua en
periódicos y gacetas (publicaciones de
la época).
2:
Periodo de conflicto
Acatar la norma peninsular.
Seguir impulsos independentistas
(diferencias en el léxico político).
Cuervo:
“El Castellano deAmérica” ->
Desaparición del único centro
lingüístico.
Evolución del Español
Americano: Factores
Indigenismo:
Rasgo introducido desde
alguna lengua indígena.
Contacto
de españoles con lenguas
indígenas = Préstamo de voces.
Primeros:
Taino-arhuaco: Canoa,
cacique, huracán…
México: Nahuatlismos o Aztequismos:
Tiza, tomate, cacao, aguacate…
Perú: Quechuismos: Alpaca, carpa,...
Regístrate para leer el documento completo.