Dialnet AproximacionAUnLexiconDeFraseologismos 3324364

Páginas: 15 (3606 palabras) Publicado: 16 de enero de 2016
Aproximación a un lexicón
de fraseologismos
.
.

JOSELYN CORREDOR TAPIAS
Profesor Ocasional de la Escuela de Idiomas;
Jurado Lector Evaluador de Proyectos y Trabajos de Investigación,
Maestría en Lingüística, Uptc

CÉSAR A. ROMERO FARFÁN
Profesor Asistente de la Escuela de Idiomas;
Representante de Área ante el Comité de Currículo
de la Maestría en Lingüística, Uptc

Recepción: 21 de mayo de2008
Aprobación: 04 de julio de 2008

__________
* Avance Teórico-metodológico del Grupo de Investigación EPISTEME, registrado en Colciencias.

CLH

153

RESUMEN
Este artículo contiene algunas generalidades sobre el fraseologismo. Se expone una definición, se explicitan 3 características principales de este tipo de combinación léxica: la
pluriverbalidad, el sentido figurado y la estabilidad; asímismo, se plantea una breve consideración sobre el contexto y su relación con la comprensión y producción del fraseologismo;
finalmente, se muestra el eje del opúsculo: una propuesta de lexicón de fraseologismos.
Palabras clave: Fraseologismo - lexicón - pluriverbalidad - sentido figurado - estabilidad
lingüística - contexto.
ABSTRACT
This article contains some general features aboutphraseologisms: a definition is exposed,
three main characteristics are listed about this type of lexical combination: multi-verbalism,
figurative sense and stability; in the same way, a brief consideration about the context and
its relation to comprehension and production of a phraseologism is stated; finally, the
central topic of the paper is shown: a lexicon proposal for phraseologisms.
Keywords:Phraseologisms, lexicon, multi-verbalism, figurative sense, linguistic stability,
context.

154

J. Corredor T. - C. A. Romero F.

APROXIMACIÓN A UN LEXICÓN DE FRASEOLOGISMOS

Los fraseologismos son un fenómeno interesante y sorprendente de las lenguas. Esta forma
llamativa, expresiva y significativa de agrupar las palabras, para expresar los más diversos
mensajes, es un hecho que ha llamado la atenciónde algunos lingüistas, como la del
ginebrino Ferdinand De Saussure. El padre de la lingüística afirmaba: "Hay, primero, un
gran número de expresiones que pertenecen a la lengua, son las frases hechas, en las que el
uso nada cambia, aun cuando sea posible distinguir por la reflexión diferentes partes
significativas […]. Estos giros no se pueden improvisar, la tradición los suministra". (DESAUSSURE, 1973: 209, 210).
Por esta razón, se consigna aquí una tarea sorprendente en primer lugar, de escuchar a
diversos hablantes y, con base en sus emisiones, colegir la unidad fraseológica. Enseguida,
se anotan estas "emisiones" en diarios de campo; luego, se procede a poner por escrito el
significado de cada uno de estos fraseologismos. Todo lo anterior con el propósito de dar
los primeros pasos enla creación de un lexicón -propuesta breve pero juiciosa- de
fraseologismos.
Dichos fraseologismos fueron emitidos y recolectados en varios lugares de la capital del
departamento de Boyacá, y en las ciudades de Duitama y de Sogamoso; así mismo, en
algunas poblaciones del departamento, como Mongua, Nobsa y Tópaga.
Esperamos con este "diccionario" -breve pero sustancioso- de fraseologismos,aportar nuestro
granito de arena en la recolección y presentación escrita de este tipo de unidades léxicas,
en este caso, en el ámbito boyacense, ya que son interesantes los textos o publicaciones al
respecto.

CLH

155

1. LOS FRASEOLOGISMOS: GENERALIDADES Y CARACTERÍSTICAS
Los fraseologísmos pueden definirse como una combinación léxica de palabras de una
lengua dada; en este caso, del Español, ocomo combinaciones estables de palabras.
CORPAS (citado por ZULUAGA GÓMEZ, 2005: 251), al hacer referencia a las fraseologismos
afirma que "existen en la lengua una serie de fenómenos derivados de la fijación o
combinación estable de unidades, entre los cuales podemos mencionar las estructuras
prefabricadas de la lengua y los patrones léxicos combinatorios".
Dentro de las características de los...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Dialnet
  • dialnet
  • Dialnet
  • Dialnet
  • Dialnet AprenderJuntosEnElAula
  • Dialnet ReflexionesSobrelaNuevaOrtografia
  • dialnet
  • dialnet

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS