Documento

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 3 (563 palabras )
  • Descarga(s) : 24
  • Publicado : 4 de febrero de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Los diferentes estudios sobre lenguas indican que en el mundo se hablan unas 6.000 lenguas aproximadamente. Sin embargo, la distribución por los diferentes continentes resultamuy irregular. Las lenguas africanas y asiáticas representan alrededor del 32% cada continente, las del continente americano el 15% y las del Pacífico alrededor del 18%. Por su parte, el continenteeuropeo solo alberga el 3% de las lenguas del mundo. La mitad de las lenguas del mundo se concentra en 8 estados: Papúa Nueva Guinea (832), Indonesia (731), Nigeria (515), India (400), México (295),Camerún (286), Australia (268) y Brasil (234). A pesar del gran número de lenguas existentes y de la necesidad de preservarlas, pocas gozan de buena salud. La globalización puede provocar que algunascomunidades abandonen sus lenguas. Sin embargo, también puede ser una oportunidad para difundir con más facilidad las diferentes lenguas que conviven en el planeta. Según la UNESCO, alrededor del 50% delas aproximadamente 6.000 lenguas existentes en el mundo están en peligro de extinción, el 96% son habladas por solamente el 4% de la población mundial, y más del 90% del contenido de Internet sereduce a solo 12 lenguas. A principios de 2007, hay 6.912 que viven conociendo idiomas humanos. Una "lengua viva" es simplemente uno que está en amplio uso por un grupo específico de personas que viven.El número exacto de lenguas vivas conocidas varían de 5.000 a 10.000, en general, según la precisión de la definición de "idioma" y, en particular, sobre cómo uno clasifica dialectos. También haymuchos muertos o extintos idiomas.
No hay una clara distinción entre un idioma y un dialecto, a pesar del lingüista máximo Weinreich el famoso aforismo de que "una lengua es un dialecto con un ejército yla marina". En otras palabras, la distinción puede depender de consideraciones políticas tanto como de diferencias culturales, sistemas de escritura distintivo, o el grado de mutua inteligibilidad....
tracking img