El rock n roll
El vocablo "rock" derivadel término rock and roll, y hoy día conserva dos significados, según la Real Academia Española: "un género musical característico y popularizado en los 50" (que corresponde con la definición de rock and roll3 ) y "cada uno de los diversos géneros musicales derivados del rock and roll", (que sería la definición del género contemporáneo llamado rock, y que históricamente vino cumpliendo el términorock and roll). Sin embargo, en la práctica existen muchos artistas dentro de la música rock que, sin realizar rock and roll de los 50, continúan denominando a su música "rock and roll".
Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera ediciónel artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.
Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera edición el artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Porotro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera edición el artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, eltérmino rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera edición el artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera ediciónel artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera edición el artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por otrolado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera edición el artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, eltérmino rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera edición el artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera ediciónel artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por otro lado, aunque el Diccionario de la lengua española reconoce, en su vigésima segunda edición, el término rock and roll como voz inglesa a modo de anglicismo, en el avance de la vigésima tercera edición el artículo ha sido enmendado tomando rocanrol como término en español derivado del inglés.Por...
Regístrate para leer el documento completo.